Примечания книги: Всем смертям назло - читать онлайн, бесплатно. Автор: Вадим Давыдов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всем смертям назло

Победа неизбежна - но и цена ее неимоверно велика. Так бывает всегда, когда потеряно время, когда приходится исправлять ошибки и наверстывать упущенное. Яков Гурьев прекрасно понимает это. Не дать стране сорваться в кровавую пропасть, спасти всех, кого можно - и необходимо - спасти. Не ослепнуть, не свернуть с дороги. И победить. История меняется прямо у вас на глазах - в последней книге трилогии "Наследники по прямой".

Перейти к чтению книги Читать книгу « Всем смертям назло »

Примечания

1

В «Докладной записке» полностью сохранены орфография и пунктуация оригинального документа.

2

с/с – секретный сотрудник.

3

ЯВМ – Японская военная миссия (в Харбине).

4

Генерал Янагита – возглавлял ЯВМ до 1938 г., известный своими симпатиями к русскому населению Манчжурии.

5

Bones (англ.) — кости.

6

Ольга Иеронимовна Капица (1866–1937), урожд. Стебницкая – известный русский педагог и собирательница фольклора. Леонид Петрович Капица (1864–1919), военный инженер, фортификатор и картограф, строитель и автор укреплений крепости Кронштадт. Капица-Милевские – южнорусская шляхетская фамилия, приписанная к польскому гербу Ястржембских.

7

Бертольд Шварц – легендарный алхимик, монах из Фрайбурга, который, по преданию, во время своих опытов в ХIII в. вновь изобрёл пороховую смесь.

8

Алексей Александрович Романов (1850–1908) — великий князь, сын императора Александра II, генерал-адъютант, генерал-адмирал, главноначальствующий флота и морского ведомства (1880 – июнь 1905), член Госсовета, известный своим пренебрежением к нуждам и чаяниям Российского Флота.

9

Императорское Московское техническое училище – старейший российский технический учебный и научный институт, ныне МГТУ им. Н. Э.Баумана, роль которого в создании современной русской технической интеллигенции до сих пор по достоинству не оценена.

10

Конфекцион (устар.) — магазин или его отдел, торгующий готовым платьем и бельём.

11

Сэвил Роу – улица в Лондоне, на которой расположены мастерские и магазины самых дорогих в мире портных по пошиву индивидуальной одежды.

12

Coupe d’etat (франц.) — государственный переворот.

13

Крест Виктории (Victoria Cross) — высшая боевая награда Великобритании, который со времени своего учреждения 29 января 1856 г. чеканится из бронзы российских орудий, захваченных британцами в Крыму. Предназначался для награждения офицеров и солдат военно-морского флота и сухопутных войск, совершивших какой-либо выдающийся подвиг воинской доблести или преданности своей стране перед лицом неприятеля.

14

Мильрейс – денежная единица Португалии до 1910 г.

15

Часы Бреге с турбийоном, выпущенные в период с 1803 по 1815 гг.

16

Хахам гадоль (иврит) — великий мудрец.

17

Матча – специальным образом приготовленный из чайных листьев порошок зелёного чая, используемый в чайной церемонии.

18

Чясэн – специальный венчик, которым взбивают ровную, густую пену в чашке с зелёным чаем.

19

Кобукуси – тряпичная салфетка, на которой по дают чашку с чаем.

20

План «Фугу» – план заселения Маньчжурии евреями-эмигрантами из Европы, в основном из Германии, разработанный в начале 30-х гг. ХХ в. правительством и Генеральным штабом Японии, который предполагал создание еврейского буферного государства в противовес советской Еврейской АО со столицей в Биробиджане. Назван так «в честь» ядовитой рыбы, чьё мясо обладает исключительными вкусовыми качествами, усиливаемыми допустимой дозой яда, — намёк на некие «опасные качества» евреев, делающих их особо «изысканным блюдом».

21

Принц Ясухито (Чичибу) — второй сын императора Яшихито (Тайсё), был отправлен отцом в Шанхай, где изучал иврит и иудаизм под руководством раввина Шанхайской еврейской общины.

22

Хевра кадиша (иврит, идиш) — похоронная команда.

23

Раскол – разделение единой христианской Церкви на Восточную (Византийскую, Православную, Греко-Католическую) и Западную (Римскую, Римско-Католическую), официально оформившееся в 1054 г.

24

Майордом (управитель) Пипин Короткий, подавив внешних и внутренних врагов Франкского царства, решился уничтожить и самую династию Меровингов, которая в его понимании совершенно «не соответствовала занимаемой должности», т. е. царствовала, но не управляла. После переговоров с папой Захарием II (Св. Захарий), Пипин был помазан и провозглашен королем. Последнего Меровинга, Хильдерика III, Пипин остриг (цари Меровейской династии с рождения не стригли волос, как «назореи (посвящённые) Господу») и заключил в монастырь (ноябрь 751 г.).

25

Avalanche (франц.) — лавина.

26

Обсценный (от лат. obscenus – отвратительный) — неприличный, непристойный.

27

Мамзер – по иудейскому каноническому праву, ребенок, который зачат и рождён матерью-еврейкой, состоящей в браке с евреем, от другого человека, т. е. не от мужа. На все остальные случаи внебрачных или иных детей термин не распространяется.

28

Розалия Землячка – одна из главных руководителей (вместе с Бэлой Куном) карательных акций, массовых бессудных расстрелов, проводившихся в Крыму после эвакуации Белой армии. Жертвами Землячки и Куна стали огромное количество офицеров армии П. Н. Врангеля, которые, поверив обращению М. В. Фрунзе, обещавшего им прощение, сдались красным. Их уничтожение принимало кошмарные формы, в т. ч. их грузили на баржи и топили в море.

29

Предшественника современных магнитофонов – телеграфон – сконструировал в 1898 г. датчанин Вальдемар Поульсен (1869–1942). Важный шаг вперед сделал немецкий исследователь д-р Пфлеумер благодаря изучению его патента. Пфлеумер провел исследования по поиску приемлемых магнитных носителей звука. После ряда экспериментов с проволокой и стальной лентой он перешел на более удобные, пластмассовые ленты. Начиная с 1932 г. этот тип лент быстро совершенствовался.

30

Немецкий (Дейч, нем. Deutsch)

31

Быстролетов Дмитрий Александрович – сын К. Д. Быстролетовой и графа Александра Николаевича Толстого, врач, юрист, художник, писатель и путешественник, много лет работавший в качестве разведчика-нелегала. Никогда не состоял в какой-либо партии, был широко известен в среде русской эмиграции, в т. ч. своими настроениями и лояльностью по отношению к советской власти. «Кооптирован» в Иностранный отдел ОГПУ А. Х. Артузовым.

32

Ильин Иван Александрович – русский религиозный философ, национальный мыслитель, правовед и государствовед, публицист и литературный критик.

33

Крамарж Карел Петрович (Krama Karel), политик, доктор. В 1890–1918 – депутат венского парламента и чешского сейма, лидер Национальной партии свободомыслящих (младочехов), с 1919 г. — Национально-демократической партии. Надежда Николаевна была покровительницей Галлиполийского землячества и почетной попечительницей Русских курсов при Русской Академической Группе. Чета Крамарж оказала огромную помощь и поддержку российским эмигрантам в Чехословакии и за ее пределами. К ним часто обращались как отдельные люди, так и эмигрантские организации, и очень многим они оказывали помощь.

34

Авраам Ицхак Кук – Первый Главный Ашкеназский Раввин Эрец Исраэль, один из величайших мыслителей XX века, основатель идеологии религиозного сионизма. Свою первую книгу р. Кук написал, когда ему было 11 лет.

35

Джироламо Савонарола (1452–1498) — итальянский монах и реформатор, проповедник аскетизма и нестяжательства. Получил гуманистическое воспитание, занимался медициной, увлекался теологией. В юношеских поэмах Савонаролы уже просматривается характерная для него озабоченность нравственным разложением эпохи и испорченностью церкви.

36

Сердечное согласие (франц.)

37

Последние слова А. П. Чехова – «Я умираю» (нем.)

38

Хаусхофер (Гаусгофер), Карл (Haushofer), немецкий политический деятель и ученый, глава германской геополитической школы. Выполнял различные дипломатические поручения в Юго-Восточной Азии, в Японии. Во время Первой мировой войны был бригадным генералом. В 1921 стал профессором географии Мюнхенского университета, где основал Институт геополитики. Учитель и друг Рудольфа Гесса, впоследствии познакомившего его с Гитлером.

39

Игнатий (Игнасио, де) Лойола – католический святой, основатель Общества Иисуса (ордена иезуитов).

40

Полковник Вальтер Николаи – руководитель военной разведки Германии периода Первой мировой войны.

41

Андорра – маленькое, не имеющее выхода к морю, княжество в южной части Западной Европы, расположенное в южных Пиренеях и граничащее с Францией и Испанией. Топоним «Андорра» происходит от Аэндор, иначе Ен-Дор (Эндор) (источник Дора, или источник дома, жилища; Нав. 17:11, 1Цар. 28:7) — города или селения в пределе колена Иссахара, между горами Фавором и малым Хермоном, при потоке Киссоне. При этом месте потерпел великое поражение, в дни Деворы и Варака, Иавин, царь Асорский (Суд. 4 и 5). Сюда приходил ночью царь Саул к известной Аэндорской волшебнице, и просил ее вызвать ему пророка Самуила (1Цар. 28:7).

42

Думерг Гастон (1863–1937) французский государственный деятель. Радикал-социалист. Получил юридическое образование. В 1902 впервые вошёл в правительство и неоднократно был министром. В 1924-31 президент Франции. После провалившегося фашистского путча 6 февраля 1934 Думерг образовал правительство «национального единства» (7 февраля – 8 ноября 1934), которое предприняло безуспешную попытку добиться усиления исполнительной власти с помощью реакционной конституционной реформы.

43

Эдвард Филипс Оппенгейм – популярный в начале ХХ в. британский автор детективных произведений.

44

Томас Эдвард Лоуренс – британский путешественник, исследователь Ближнего Востока и разведчик, создал такую обширную шпионскую сеть в регионе (со штаб-квартирой в Каире), какой арабский мир еще не знал. Применяя тактику партизанской войны в 1914–1918 гг., Лоуренс добился впечатляющих успехов в сражении против турецкого господства.

45

Схема банковской кооперации, очень кратко и без существенных подробностей приведённая в разговоре короля и Глокстона, является аналогом схемы, успешно осуществлённой в 40-е годы ХХ в. сначала в Бенилюксе, а затем с ещё большим размахом повторённая в Германии, — Sparkassen, Landsparkassen, Volksbanken и Raffeisenbanken. В период, предшествующий окончательному подчинению мирового процесса производства и распределения интересам ТНК, такая схема действительно работала и во многом явилась финансовым инструментом «западногерманского экономического чуда», когда ВНП Германии вырос за два неполных десятилетия более чем в 17 раз.

46

В. К. Зворыкин – автор и реализатор идеи передачи изображения на расстояние, чьи 80 работ и 120 патентов легли в основу современного телевизионного вещания.

47

Флит-стрит – улица, на которой расположены редакции крупнейших британских газет.

48

Карл-Густав Эмиль фон Маннергейм – русский военный географ-исследователь, генерал лейб-гвардии, Маршал Финляндии, президент Финляндии.

49

ГИРД (Группа изучения реактивного движения), основана в 1931 г. при Осоавиахиме.

50

Герасимов Михаил Михайлович – известнейший русский антрополог, скульптор и археолог-исследователь памятников каменного века, доктор исторических наук, основатель лаборатории пластической реконструкции Института этнографии, заведующий лабораторией пластических реконструкций в Институте этнографии АН СССР. Широко известен, прежде всего, благодаря работам в области восстановления лица по черепу – «метод Герасимова». На основе разработанного метода создал реконструкции-портреты ряда исторических деятелей: Ярослава Мудрого, Андрея Боголюбского, Тимура, Улугбека, Ивана Грозного, Шиллера и др. (всего свыше 200 пластических реконструкций). «…реконструкции Михаила Михайловича, возможно, продолжают оставаться в некотором роде вершинами мастерства. Ведь хотя разработанная им методика позволяет, как он сам утверждал, любому подготовленному специалисту создать портретную реконструкцию, в его работах эта общая методика дополнялась его фантастической наблюдательностью: работая с черепом, он видел в нем многое, чего рядовой специалист просто не в состоянии заметить, что уточняло эту реконструкцию» (акад. Б.В. Раушенбах).

51

На протяжении многих веков русскую армию осеняли красные знамёна. Ещё в Х веке витязи Святослава Великого бились под красными стягами. В одной из древних рукописей сохранились их изображения. Полотнища стягов были клиновидной формы, а навершия – в виде копья с перекладиной, то есть в форме креста. Три века спустя армия Дмитрия Донского вышла под такими знамёнами против полчищ Мамая. На Куликовом поле над русской армией реяло огромное красное знамя с изображением образа Нерукотворного Спаса. По сути, такого же цвета и с таким же образом было полковое Большое знамя Ивана Грозного. В 1552 русские полки шли под ним на победоносный штурм Казани. В 1612 году над ополчением, вышедшем из Нижнего Новгорода к Москве, развевалось знамя Дмитрия Пожарского. Оно было малинового цвета и на одной своей стороне несло образ Господа Вседержителя, а на другой – архангела Михаила. Гербовое знамя Петра I (1696) было красным с белой каймой, в центре изображался золотой орёл, парящий над морем.

52

Истребитель Люфтваффе «Мессершмитт БФ-109», прозванный так советскими лётчиками за узкий фюзеляж.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Вадим Давыдов

Вадим Давыдов - биография автора

Вадим Давыдов (Гольдман) (Давид Александрович Гольдман)
Дата рождения: 2 декабря 1966 (45 лет)
Место рождения: Магнитогорск, СССР
Гражданство: Россия
Живет: Германия, Люксембург
Род деятельности: прозаик, публицист

«Шестидесятник» — родился в 60-х годах ХХ века. С грехом пополам выучился на гуманитария, навсегда сохранив привычку к техническому мышлению. Пишет много, но почти ничего никому не показывает. Любит настоящую японскую кухню, старое кино, холодное оружие и горячие споры. Постоянно работает над совершенствованием чувства юмора...

Вадим Давыдов биография автора Биография автора - Вадим Давыдов