1
Книга немецкого философа Мартина Хайдеггера (1884–1976) «Бытие и время» (1927).
2
Брат Жак, брат Жак, вы спите? (франц.)
3
Рен Кристофер (1632–1723) — знаменитый английский архитектор.
4
Пустыню создают (лат.).
5
Оксфордский комитет по защите женщин.
6
Двоюродное родство — опасное соседство (франц.).
7
«Фабианское общество» (по имени римского полководца Фабия Максима) — организация английской буржуазной интеллигенции, пропагандирующая реформистские идеи постепенного преобразования капиталистического общества в социалистическое путем реформ.
8
Названия музыкальных групп. (Примеч. переводчика.)
9
Кладбище кораблей (франц.).
10
Псалом 61:10.
11
Кьеркегор Серен (1813–1855) — датский теолог, философ, писатель.
12
Книга Иова 38:4.
13
Немилосердная прекрасная дама (франц.).
14
Паскаль наших дней (франц.).
15
Братец Жак, братец Жак, спите ли вы? (франц.)
16
Воскресенским монастырь.
17
Мартин Хайдеггер. Бытие и Время. 1927. С. 245 (Пер. В. Бибихина). Дасейн — термин философии Хайдеггера, означающий «человеческое бытие» (в переводе В. Бибихина — «присутствие»; в данном тексте переводчик сохранил исконное звучание — с целью выразительности).
18
Во всех отношениях (лат.).
19
Ничто не останется неотмщенным (лат).
20
Уайт Сити — стадион в Лондоне.
21
Дикори, дикори, ди, мышонок, часы заводи! (англ.)
22
Предмет искусства (франц.).
23
Вест Бермондсей — район Лондона.
Вернуться к просмотру книги
|