Примечания книги: Алмаз - читать онлайн, бесплатно. Автор: Кэти Хикман

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алмаз

Что может быть страшнее смерти любимого человека? Только жгучая, беспредельная неизвестность. След Селии Лампри потерялся в гареме турецкого султана. Утратив всякую надежду, ее жених, английский торговец Пол Пиндар, уехал в Венецию, и теперь он прожигатель жизни, азартный игрок. Друзья пытаются образумить его, спасти от банкротства, но он не внемлет никаким доводам. Однажды несчастный влюбленный узнает о большой игре в новом дорогом казино. Приз - невероятной величины и чистоты алмаз, по слухам, украденный у султана. Сможет ли Пол Пиндар выиграть у самой Судьбы? Или эта попытка - на самом деле последний шаг в пропасть? А тем временем море выбрасывает на итальянский берег едва живую женщину с грудным младенцем. Она все время молчит, но спасители, жители бедной рыбацкой деревни, угадывают в ней самую настоящую русалку...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Алмаз »

Примечания

1

Матерь Божья! (греч.) — (Прим. перев.).

2

Ясно? (ит.) — (Прим. перев.).

3

Собрание, выставка необычных, уникальных предметов, диковинных живых существ. — (Прим. ред.).

4

Игорный дом, казино. — (Прим. ред.).

5

Дорогой (ит.). — (Прим. перев.).

6

Боже! (ит.) — (Прим. ред.).

7

Здравствуй! (ит.) — (Прим. перев.).

8

Что? (ит.) — (Прим. ред.).

9

Яички (ит.). — (Прим. перев.).

10

Пресвятая Богородица! (ит.) — (Прим. ред.).

11

Дерьмо (ит.) — (Прим. ред.).

12

Нижняя полотняная туника с длинными рукавами. — (Прим. ред.).

13

Хватит! (ит.) — (Прим. перев.).

14

Проход (ит.) — (Прим. ред.).

15

Да (ит.) — (Прим. ред.).

16

«Известные комментарии об истории растений» Леонарда Фукса. — (Прим. ред.).

17

«Сад здоровья» Иоганна Грюнингера. — (Прим. ред.).

18

«Изображение растений» Брюнфельса. — (Прим. ред.).

19

Как тебя зовут? (греч.) — (Прим. перев.).

20

Имя? (греч.) — (Прим. перев.).

21

Христос! (греч.) — (Прим. ред.).

22

Больница (ит.). — (Прим. перев.).

23

Послушай меня… (ит.) — (Прим. ред.).

24

Как жарко! (ит.) — (Прим. перев.).

25

Вор! (ит.) — (Прим. перев.).

26

Бедняжка! (ит.) — (Прим. перев.).

27

Дражайшая (ит.) — (Прим. ред.).

28

Да, синьор. Честная куртизанка (ит.). — (Прим. перев.).

29

«Шлюха, шлюха!» (ит.) — (Прим. перев.).

30

«Еврей, еврей!» (ит.) — (Прим. перев.).

31

Больница для неизлечимо больных (ит.) — (Прим. перев.).

32

Любовь моя (греч.). — (Прим. перев.).

33

Меня зовут Елена (греч.) — (Прим. перев.).

34

Господин! (греч.) — (Прим. перев.).

35

Несчастье (ит.) — (Прим. перев.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Кэти Хикман

Кэти Хикман - биография автора

Кэти Хикман (англ. Katie Hickman, настоящее имя - Catherine Lucy Hickman; родилась 6 декабря 1960 г.) - английская писательница и путешественница.

Кэти Хикман родилась в семье английских дипломатов и провела первые двадцать пять лет своей жизни, за рубежом, в Европе, на Дальнем Востоке и в Южной Америке. Однако она получила образование в школе-интернате в Англии, а затем в колледже в Оксфорде.

После Оксфорда она начала путешествовать писать самостоятельно. За ее первой книгой «Dreams of the Peaceful Dragon» (1987), отчете о путешествии на лошадях через запретное гималайское королевство...

Кэти Хикман биография автора Биография автора - Кэти Хикман