Примечания книги: Синьора да Винчи - читать онлайн, бесплатно. Автор: Робин Максвелл

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синьора да Винчи

Италия. XV век. Катерина красива и своенравна. Она истинная дочь эпохи Возрождения: знает греческий и арамейский, читает Сократа и Платона, занимается алхимией. Полюбив, она, не считаясь с условностями, рожает ребенка вне брака. Молодую мать разлучают с сыном, по обычаям того времени мальчик должен воспитываться в семье отца. Когда ее подросшего сына отдают учеником в мастерскую знаменитого художника Верроккьо, Катерина, переодевшись в мужское платье, отправляется вслед за сыном во Флоренцию. Там она знакомится с величайшими художниками и мыслителями того времени, становится близким другом Лоренцо Медичи и участвует во всех начинаниях герцога. Материнская любовь помогла мальчику вырасти и стать гением, изменившим мир. Звали его Леонардо да Винчи. Этот роман рассказывает правдивую историю его настоящей матери.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Синьора да Винчи »

Примечания

1

Род растений семейства капустных. (Здесь и далее прим. ред., кроме особо оговоренных.)

2

Алхимическая печь, аналогичная современной песчаной бане; имела вид башенки с куполообразной крышей.

3

Извините (ит.).

4

Добрый день (ит.).

5

Растение семейства зонтичных; широко использовался в Древнем мире в качестве приправы и лекарственного средства; как биологический вид, по всей вероятности, вымер, что объясняется хищническими заготовками.

6

Художественная мастерская.

7

Шелковое знамя как приз на бегах (ит.); здесь — скачки. (Прим. перев.)

8

Натуральный камень, известковый туф; используется как строительный и облицовочный камень.

9

В XIII–XV вв. короткий плащ с расширяющимися, не сшитыми по боковому шву рукавами.

10

Один из наиболее распространенных итальянских сортов винограда, из которого производится красное сухое вино.

11

Шляпа для защиты от солнца с широкими и гибкими полями; была широко распространена в Древней Греции; изготовлялась из фетра, кожи и соломы.

12

Терцина, или трехстишие (ит.).

13

Здесь: владельцы, основатели (ит.).

14

Здесь: распорядитель в лавке (ит.).

15

Пока (ит.).

16

Священное действо (ит.).

17

Изобретательность (ит.).

18

Система блоков для подъема тяжестей.

19

Футбол (ит.).

20

Имеющие на стволе вертикальный желобок — каннелюру.

21

Святая святых (лат.).

22

Алхимический аппарат, герметичный контейнер, в котором мелкие металлические стружки подвергаются воздействию пара.

23

Избыточное накопление темно-коричневого пигмента меланина в органах и тканях.

24

Здесь: слоеные пирожные (ит.).

25

Томас де Торквемада (1420–1498) — основатель испанской инквизиции, первый великий инквизитор Испании.

26

«Уста правды» (ит.) — так называли круглые, похожие формой на барабан, ящики, развешанные по всему городу. В них жители Флоренции опускали письменные жалобы на своих соседей, уведомляя об их проступках против закона или Церкви.

27

Пенис (ит.).

28

Сие есть тело мое (лат.).

29

Советники (ит.).

30

Великолепный (ит.).

31

Повара (ит.).

32

Сельская местность (ит.).

33

Октавиан Август (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.) — римский император, внучатый племянник Гая Юлия Цезаря.

34

Меньший из семи главных холмов Рима после Капитолия (40 м).

35

Пантеон римского императора Адриана, выстроенный в 120–125 годах, в переводе с греческого означает «Храм всех богов».

36

Филиппо Брунеллески (1377–1446) — итальянский архитектор и скульптор эпохи Возрождения.

37

В средневековой западноевропейской архитектуре одно или несколько подземных сводчатых помещений, расположенных под алтарной частью.

38

За здравие! (ит.)

39

«Тебя Бога хвалим» (лат.) — благодарственная молитва, названная по начальным словам латинского текста.

40

Мантильи (исп.).

41

Инкубы (лат.).

42

Моя мадонна (ит.).

43

Солнечная картина (ит.).

44

На свежем воздухе (ит.).

45

Беноццо Гоццоли (1420–1497) — итальянский художник, автор многочисленных фресок.

46

Скопом (фр.).

47

Пинтуриккьо (ок. 1454–1513) — итальянский живописец, представитель умбрийской школы.

48

В дневниках Леонардо да Винчи действительно упоминается неизвестная, которую он из уважения или в насмешку называет La Caterina.

49

Бичующиеся — братство XIII–XV вв., стремившееся истязаниями тела искупить грехи; странствовали по Италии и Германии.

50

Быстро растущее дерево Центральной и Южной Америки; древесина прочная и легкая.

51

Зрите лик Спасителя нашего. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа (лат.).

52

Монахи, живущие вне монастыря на подаяния «Бога ради».

53

Одна из форм церковного воздействия и наказания в католицизме, заключающаяся во временном запрете совершать богослужение и религиозные обряды.

54

Дыба (ит.).

55

Самый распространенный и любимый греками сорт маслин, незаменимый ингредиент греческого салата.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги