1
Umbra (лат.) — тьма.
2
Новена (лат.) — девятидневье.
3
Akroterion (греч.) — постамент для статуи.
4
Magnus (лат.) — великий.
5
Апотропический (греч.) — отвращающий беду.
6
Апофегмы (греч.) — краткие утверждения.
7
Имя командира Лукласа созвучно с английским словом «неудачник» (luckless).
8
Twist (англ.) — искривлённый, искажённый.
9
Horreum (лат.) — житница.
10
Aleatorium (лат.) — игорный дом.
11
Senaculum (лат.) — место, где сенаторы принимают посетителей и доклады трибунов.
12
Космати — род известных итальянских художников мозаичных полов XII века.
13
Балмакан — плащ свободного покроя.
14
Сабатоны — разновидность обуви, защищающей ногу от ударов оружием.
15
Poivrade (фр.) — винно-перечный соус.
16
Погонип — туман, возникающий при влажности, близкой к 100 %, и резком падении температуры ниже нуля, что приводит к образованию в воздухе кристаллов льда.
17
Бесажыо — круглые щитки на доспехах, закрывающие подмышечную область.
18
Бeвор — фрагмент доспеха, закрывающий подбородок и часть шеи.
19
Протирон (от греч.) — преддверие.
20
Опеон — круглое отверстие в куполе, предназначенное для освещения.
21
Друза (от нем. druse — «щётка») — кристаллические наросты.
22
Puritus (лат. Puritas) — чистота.
23
Толосы — гробницы с круглыми куполами.
Вернуться к просмотру книги
|