Примечания книги: Город смерти - читать онлайн, бесплатно. Автор: Виктор Глумов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город смерти

Приобретая мотоцикл, дизайнер Вадим Вечорин догадывался, что теперь в его жизни добавится экстрима. Но не до такой же степени! Как-то раз, пересекая Москву-реку по Шмитовскому мосту на собственном "байке", он попал в полосу странного тумана и... очутился в мире, который пережил глобальную ядерную катастрофу. Российская столица изменилась до неузнаваемости. Среди руин поселились кровожадные мутанты, с которыми из последних сил сражались немногие нормальные люди. Но больше мутантов москвичи постъядерной эпохи ненавидели лунарей - научную элиту, обитающую в некоем Институте, воздвигнутом в том самом месте, где в нашей реальности строится Москва-Сити. Вечорину повезло, в первые же минуты он встретил Сандру. И хотя девушка тоже принадлежала к касте лунарей, она не разделяла их презрения к "быдлу", помогая Вадиму обзавестись одеждой и продовольствием и обучая его элементарным навыкам выживания... ...Между тем даже этому нестабильному миру грозит новая катастрофа, и на то, чтобы спасти его, остается всего тридцать шесть часов...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Город смерти »

Примечания

1

Шванк (нем.) — шутка. Жанр немецкой городской средневековой литературы. Короткий, полный сочного, а порой грубого площадного комизма рассказ (иногда пьеса) в стихах или прозе (прим. авт.).

2

МТ ЛБ, матолыга, эмтэха — многоцелевой тягач, легкий, бронированный — советский плавающий бронетранспортер.

3

Спелеолог, специализирующийся на рукотворных подземельях — «системах» (прим. авт.).

4

Больница им. Кащенко — сейчас психиатрическая больница им. Алексеева. Однако в обиходной речи употребляется старое ее название, давно ставшее нарицательным (прим. авт.).

5

Эмтэха — МТЛБ (она же — «моталыга») (разг).

6

ТПУ — танковое переговорное устройство.

7

Название вымышлено автором. Любое совпадение с существующими объектами — случайно (прим. авт.).

8

Вадим цитирует песню группы «Танцы минус» (прим. авт.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги