Примечания книги: Бумеранг на один бросок - читать онлайн, бесплатно. Автор: Евгений Филенко

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бумеранг на один бросок

Поклонники захватывающей научно-фантастической эпопеи "Галактический консул"! Читайте продолжение цикла - первую книгу новой дилогии Евгения Филенко! Северин Мороз. Подросток, который вырос как обычный земной мальчишка, даже не подозревая, кто он в действительности... Эхайн. Усыновленный землянкой представитель гуманоидной расы Эхайнор - самых жестоких противников человечества.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Бумеранг на один бросок »

Примечания

1

Сосунок (каталон.).

2

Мужик, самец (исп.).

3

Сколь сладок жребий пастуха: с утра и до вечера он блуждает, весь день сопровождая своих овечек… (англ.). Уильям Блейк. Пастух.

4

Прощайте, зеленые поля и блаженные рощи, где отары пробуждали умиление. Где агнцы щипали траву, и тихо ступали светлые ангелы… (англ.). Уильям Блэйк. Ночь.

5

Мужчина (исп.).

6

Да, сударыня (англ.) — обращение младшего по званию к офицеру женского пола на флоте.

7

Да, барышня (франц.).

8

Да, Ваше Преосвященство (франц.).

9

Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Перевод с английского Б.Пастернака.

10

Уильям Шекспир. Сон в летнюю ночь. Перевод с английского Г.Щепкиной-Куперник.

11

Мальчишка (исп.).

12

Педро Кальдерон де ла Барка. Волшебный маг. Перевод с испанского К.Бальмонта.

13

Геокорона — внешняя часть земной атмосферы, состоящая из рассеянных атомов водорода.

14

Педро Кальдерон де ла Барка. Врач моей чести. Перевод с испанского К. Бальмонта.

15

Педро Кальдерон де ла Барка. Дама-привидение. Перевод с испанского К. Бальмонта.

16

А.С.Пушкин. Признание.

17

А.С.Пушкин. Каменный гость.

18

Неизвестный японский поэт XVI–XVII вв. Вольный перевод автора.

19

Педро Кальдерон де ла Барка. Волшебный маг. Перевод с испанского К. Бальмонта.

20

Педро Кальдерон де ла Барка. Жизнь есть сон. Перевод с испанского К. Бальмонта.

21

Отомо Табито. Перевод с японского А.Глускиной.

22

Тише! Пожалуйста… (исп.).

23

Глупость (исп.).

24

Задница (каталок.).

25

Здесь: «третий лишний» (лат.).

26

Педро Кальдерон де ла Барка. Любовь после смерти. Перевод с испанского К. Бальмонта.

27

А.С.Пушкин. Евгений Онегин.

28

А.С.Пушкин. Евгений Онегин.

29

Аллюзия на тему пьесы Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак».

30

Когда волки и тигры завывают в поисках добычи, они стоят и жалобно рыдают, пытаясь отвратить их алчность и отвлечь от овечек… (англ.). Уильям Блэйк. Ночь.

31

Главная задача (лат.).

32

Аллюзия на тему романа Роберта Л.Стивенсона «Остров сокровищ».

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Евгений Филенко

Евгений Филенко - биография автора

Филенко, Евгений Иванович (р. 7 февраля 1954, Пермь) -- рус. писатель-фантаст. Отец - Иван Федорович, профессиональный военный, в годы войны полковой разведчик, вышел на пенсию в звании подполковника. Мать - урожденная Анна Маркеловна Бунькова (17.09.1926--16.08.1998), домохозяйка. Младший из трех детей - старшие брат и сестра. Учился в специализированной английской школе № 77 в Перми. Окончил экономический ф-т Пермского государственного университета в 1976 по специальности "экономическая кибернетика", работал программистом в отделе АСУП Пермского моторостроительного завода им. Свердлова,...

Евгений Филенко биография автора Биография автора - Евгений Филенко