Примечания книги: Тьма древнего леса - читать онлайн, бесплатно. Автор: Александра Христова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тьма древнего леса

Темен древний лес, хранящий в себе множество тайн. Жестоки его исконные обитатели - эльфы, о которых рассказывают чудесные сказки и кровавые легенды, и часто одно нельзя отличить от другого. Опасна семья Аторре - семья безумцев, семья палачей, семья цепных псов Великого Князя… И меня угораздило влиться в эту семью. Из огня да в полымя! Учеба, тренировки, обязанности наследника знатного рода - все это обрушилось на мою бедную голову. А потом еще и эльфийский княжич возжелал свободы и удрал на волю, в академию, прихватив меня с собой в качестве охранника. Правда, защита малолетнего эльфа оказалась еще более хлопотным занятием, чем тренировки с новоявленным дедом… Но из двух зол выбирают меньшее, а из обучения на убийцу и учебы в академии я однозначно выберу академию - и пропади оно все пропадом! Но не стоило мне забывать о своем старом враге…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Тьма древнего леса »

Примечания

1

Атисс – местное название минуты.

2

Сеад – местное название часа. Равен шестидесяти атисс.

3

У жителей гор Гхорт имеется четкое деление на касты по функциональным и магическим признакам: каста жрецов и их помощников – Говорящие с богами, каста магов и каста простых граждан – Живущие спокойно, военные касты – Идущие первыми (в основном щитоносцы и берсерки), Разящие (мечники) и Убийцы (лучники, арбалетчики и разведчики). Во главе государства всегда стоит убийца с магическим даром.

4

Дас'саал – хранитель традиций, старейшина.

5

Хаидэ – декада.

6

Эс'зеар – общее название обязательного путешествия всех молодых эльфов и связанных с ним ритуалов и обычаев. Само слово «эс'зеар» является культурным сокращением нецензурного названия, данного молодыми эльфами обычаю путешествовать.

7

Исс – мгновение, секунда.

8

Эрий – закончивший учебное заведение маг.

9

Та'ал – лесное поселение, город.

10

Орреи – вежливое обращение к дриаде.

11

Улэд – местное название месяца. Состоит из четырех декад.

12

Аррэтэн – боевая эльфийская группа, состоящая из пятидесяти эльфов в легких доспехах, верхом на ездовых химерах.

13

Эл'феа – самоназвание эльфийской расы.

14

Пограничники – артефакт, позволяющий полностью блокировать магию у мага, на которого он надет. Представляет собой парные узкие браслеты из матово-белого металла. Не является материальным в полном смысле этого слова, представляя собой цепь многочисленных заклинаний, завязанных на своего создателя, – потому количество пограничников в обитаемом мире не превышает семи десятков. Применение пограничников строго контролируется и позволяется либо для обучения будущих магов (на срок не более тридцати суток), либо для наказания тех магов, чья вина полностью доказана и не подлежит сомнению. В любом ином случае применение пограничников незаконно и карается смертной казнью.

15

Алли – эльфийское обращение к полукровке. Несет нейтрально-доброжелательный оттенок. Для презрительного обращения к полукровке используется обращение «ал'лэй» – «грязный».

16

Турманы – порода голубей, получили свое название за способность кувыркаться и перевертываться в воздухе через голову, через хвост и крыло.

17

Ади – стандартное обращение к сильфиде. Обращение к мужчине-сильфу – адэ.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги