1
1 фут равен 30,48 см. (Здесь и далее примечание
редактора.)
2
«Глоуб» — популярный в США таблоид разнообразной тематики,
включая политические новости, жизнь знаменитостей, криминальную хронику и
т. п.
3
«Направляющий свет» — старейшая мыльная опера в США, в
30-50-х годах радиошоу, а с 1952-го — телесериал. Последняя серия была показана
18 сентября 2009 года.
4
«Ю-Хаул» — американская транспортная компания.
5
Белой швалью в США презрительно называют белых бедняков из
южных штатов.
6
«Снежный ангел» — след, который останется, если лечь в снег,
раскинув руки и ноги.
7
Армия спасения — международная миссионерская и
благотворительная организация.
8
«Добрые самаритяне» — одна из христианских благотворительных
организаций.
9
«*NSYNC» — американская мальчиковая группа, созданная в 1995
году и имевшая оглушительный успех (название составлено из последних букв имен
участников). Подростковая история вокруг этой группы достигла пика в марте 2000
года, когда их новый альбом «No Strings Attached» был продан за первую неделю в
количестве 2,4 миллиона экземпляров и стал самым быстро продаваемым альбомом в
истории поп-музыки. С 2002 года фронтмен группы Джастин Тимберлейк занялся
сольной карьерой.
10
Шерил Кроу — американская певица, гитаристка и автор песен,
девятикратная обладательница премии «Грэмми».
11
«Dance Dance Revolution» (DDR) — серия танцевальных
видеоигр, популярная во всем мире. Игра проходит на танцевальной платформе с
четырьмя панелями: «вверх», «вниз», «влево» и «вправо». На экране —
последовательность стрелок. Когда они совпадают с полупрозрачным трафаретом в
верхней части экрана, игрок должен нажимать ногами ту или иную панель в такт
музыке.
12
В США школьники посещают сначала младшую школу, потом
среднюю, потом старшую — high school (четыре последних класса, с 9-го по 12-й).
13
Пахта — жидкость, остающаяся при сбивании сливочного масла,
сыворотка.
14
«Нова» — имеется в виду «шевроле нова», компактный
автомобиль, выпускавшийся в США подразделение корпорации «GM Chevrolet» c 1962
по 1979 год.
15
«Меркури трейсер» — компактный автомобиль «Ford Motor
Company», выпуск которого был прекращен в 1999 году.
16
4 июля в США — День независимости. День труда отмечают в
первый понедельник сентября.
17
«Отверженные» — мюзикл Клода-Мишеля Шонберга и Алана Бублиля
по роману Виктора Гюго «Отверженные».
18
Приемлемый средний балл для продолжения образования в США —
от 3,5 до 4,0.
19
Речь идет о мюзикле «Камелот» (либретто Алана Джея Лернера,
музыка Фредерика Лоу, создателей мюзикла «Моя прекрасная леди» по роману
Теренса Х. Уайта о короле Артуре и рыцарей Круглого стола (1960). В городе
Стратфорде на реке Эйвон в Канаде традиционно проводится международный
театральный Шекспировский фестиваль. Как известно, родина Шекспира —
Стратфорд-на-Эйвоне в Великобритании. Город и река в провинции Онтарио на юге
Канады были названы в честь великого английского драматурга.
20
На американском сленге «ничего», от испанского nada — «ни
фига, ни капли».
21
Американский молодежный сериал «Ханна Монтана» вышел на
экраны в США 24 марта 2006 года (описываемые здесь события происходят в октябре
2005-го). В сериале 14-летняя Майли Стюарт живет двойной жизнью: днем она
обычная школьница, а вечером превращается в поп-певицу Ханну Монтану.
22
«Fred’s Pizza and Grinders» — «Пицца и большие сэндвичи
Фреда».
23
В оригинале — fragrant foul — нарушение правил игры, за
которое положено более строгое наказание, чем обычно.
24
Имеется в виду популярный американский сериал «Секретные
материалы» о всевозможных паранормальных явлениях.
25
Популярная телеигра «Цена удачи» идет в США более 50 лет.
Цель игры — угадать цены товаров.
26
Коронер — следователь, производящий дознание в случае
скоропостижной смерти.
27
«Телеужин» — полуфабрикат мясного или рыбного блюда с
гарниром в упаковке из алюминиевой фольги или пластика, готовый к употреблению
после быстрого подогрева в духовке или микроволновой печи. Приготовление такого
ужина позволяет не отрываться от вечерней телевизионной передачи.
28
Фахитас — блюдо техасско-мексиканской кухни. Мясо или рыбу
обжаривают на гриле и подают в порционных сковородах с теплыми пшенично-кукурузными
лепешками, гуакамоле, жареным луком, сладким перцем, салатом латуком,
помидорами, сыром, сметаной, соусом сальса, зеленью.
29
Гуакамоле — пастообразный соус, блюдо мексиканской кухни.
Основные ингредиенты — авокадо, сок лимона или лайма, однако при недостатке
авокадо в него добавляют помидоры, огурцы, лук, сельдерей, перец чили и
т. п.
30
«323Ci» — модель «БМВ», «бумера» на жаргоне.
31
«Пауэр бар» — название известной компании, производителя
спортивного питания. Здесь имеется в виду энергетический батончик с высоким
содержанием протеина.
32
Солодовое молоко — некрепкий алкогольный напиток,
промежуточный продукт при производстве солодового виски.
33
Си-би-радио («CB radio») — от «Citizen’s Band»
(«Гражданский диапазон» — 27 МГц). Такой передвижной радиостанцией — надежным и
доступным средством связи — может пользоваться любой гражданин страны.
34
Американские школьники заканчивают 12-й класс в 18 лет.
35
Парамедики — медицинские работники, которые оказывают
пострадавшим первую помощь до отправки в стационар.
Вернуться к просмотру книги
|