1
«Министерство обороны» (португ.).
2
«Родина или смерть!»
3
Расшифровка подлинного радиоперехвата.
4
Так переводчики, используя афганский термин, называли между собою советников.
5
Нет, падает как камень! (Португ.)
6
«Черный Петух» (португ.).
7
Бутыли с вином (португ.).
8
Расшифровка подлинного радиоперехвата.
9
Все фамилии в данной радиограмме изменены.
10
Макивара — тренажер для обработки ударов в каратэ.
11
Красное столовое вино.
12
Португальское ругательство.
13
Мы советники.
14
Понимаешь.
15
Денег.
16
Расшифровка подлинного радиоперехвата, изменены лишь даты и опущены некоторые фразы.
17
Фамилия изменена.
18
Разновидности тяжело вооруженных гладиаторов, имевших меч, шлем, ручные и ножные доспехи, а также щиты.
19
«Помиловать!» (Лат.)
20
Бой до смерти! (Лат.)
21
«Рабыня Изаура».
22
Геракл — покровитель гладиаторов.
23
Все фамилии в данном документе изменены.
24
Миссия по контролю за выводом кубинских войск.
25
Кевлар — синтетическое высокопрочное волокно.
26
Фамилия изменена.
27
Визит состоялся в рамках поездки на церемонию объявления независимости Намибии 21 марта.
28
«Товарищ инструктор, можешь мне показать какие-нибудь приемы?» (Исковеркан. португ.)
29
Птенчик (Исп.).
30
Мы югославы! (Португ.).
31
У нас много денег! (Португ.).
32
«Очень нехороший ублюдок» (Англ.).
33
«Не ссыкун, как ты!» (Англ.)
34
Отделений.
35
Ала — кавалерийский отряд в римской армии.
36
Принцепс — носитель монархической власти в Римской империи.
37
Ангольское восклицание.
38
«Друзья» (Португ.).
39
Так в книге. (XtraVert)
40
Лекарство от малярии.
41
Разновидность борьбы без правил.
42
Сандуновские бани в Москве.
43
«Назад, в СССР».
44
В чем дело, товарищи? (Португ.)
45
А ну говори, падла! (Португ.)
46
Бенефициар — лицо, которому предназначен денежный платеж.
47
Сеньоры, сегодня день рождения у моего сына! Но мне нечего подарить ему! (Португ.)
48
Новейший штурмовик, подаренный СССР.
49
Африканская хижина, слепленная из ветвей деревьев.
50
Смотри, он выглядит точь-в-точь как Саддам! (Англ.)
51
Я расскажу вам все, мистер! (Англ.)
52
Пожалуйста, выслушайте меня! (Англ.)
53
Что ж, вот это действительно продуктивное сотрудничество! (Англ.)
54
Мужчина с мужчиной! (Исп.)
55
1991 год.
56
Одно из управлений Генштаба.
Вернуться к просмотру книги
|