Примечания книги: Оплавленный орден - читать онлайн, бесплатно. Автор: Сергей Самаров

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оплавленный орден

Подполковник спецназа ГРУ Виталий Устюжанин ведет охоту на неуловимого террориста по прозвищу Герострат, банда которого совершила несколько дерзких терактов на территории Чечни. Схема последнего теракта была настолько совершенной, что Устюжанин невольно задумался, а не помогает ли полевому командиру кто-то из высокопоставленных офицеров. Дело в том, что Герострату с необыкновенной легкостью удалось выкрасть с тщательно охраняемого военного склада партию новейших гранатометов и спустя всего несколько дней беспрепятственно применить их против бойцов федеральных войск. Почему террористов никто не остановил? Случайность? Халатность? Или в штабе действительно завелся «крот»?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Оплавленный орден »

Примечания

1

Герострат – житель древнегреческого Эфеса, который сжег гордость города – великолепный храм Артемиды в 356 году до н. э.

2

СВУ – самодельное взрывное устройство.

3

Статья 167 УК РФ, предусматривающая наказание за умышленное уничтожение чужого имущества путем поджога или иных действий, направленных на уничтожение или повреждение чужого имущества.

4

Статья 205 УК РФ, предусматривает наказание за террористическую деятельность.

5

Слово «спасибо» в своей первоначальной основе произносилось как «спаси Бог». Превращение в «спасибо» произошло лишь в восемнадцатом веке, да и то лишь в мирской жизни. В церковном языке эту фразу до сих пор принято произносить правильно.

6

Нахско-дагестанские языки – языковая семья, распространенная главным образом на востоке Северного Кавказа, в Азербайджане, Грузии, Турции, Иордании и некоторых других странах Ближнего Востока. Численность говорящих на этих языках около пяти миллионов. Включается в гипотетическую северокавказскую языковую надсемью. В лингвистике также употребляется термин «дагестанские языки», охватывающий почти все ветви нахско-дагестанской семьи, за исключением нахской ветви (чеченского языка, галанчжоузского наречия, ингушского и бацбийского языков).

7

ТТД – технико-тактические данные.

8

«Шайтан-труба» – такое название дали афганские моджахеды советскому одноразовому огнемету РПО (реактивный пехотный огнемет) «Шмель».

9

Уйташ – аэропорт города Махачкалы. Находится в четырех с половиной километрах от города Каспийска и в шестнадцати с небольшим километрах от самой Махачкалы. Главный аэропорт республики Дагестан. Трасса, связывающая аэропорт со столицей республики, обычно имеет напряженное автомобильное движение.

10

СВД – снайперская винтовка Драгунова. По сути своей не является снайперской винтовкой, хотя таковой и называется, а просто является винтовочной модификацией автомата Калашникова.

11

КСВ – крупнокалиберная снайперская винтовка. Все крупнокалиберные снайперские винтовки являются дальнобойными и способны поражать цель даже на дистанции двух и более километров.

12

Индикатор оптических систем «Луч-1 М» – дневной прибор обнаружения любых оптических систем, уникальное средство, разработанное российскими специалистами, применяется для обнаружения снайперов и наблюдателей противника, использующих пассивные, активные телевизионные, лазерные и другие системы прицела и наблюдения, а также определяет дальность до них и их количество. Применяется при охране важных объектов, при обеспечении антитеррористических операций, при охране государственной границы. Благодаря своим компактным размерам «Луч-1М» удобен в эксплуатации и прост.

13

Крупнокалиберная снайперская винтовка российского производства, калибр 12,7 мм, стреляет специально для нее производимыми патронами повышенной мощности 12,7х108, пуля имеет каленый стальной сердечник, что делает ее способной пробивать самый прочный бронежилет с расстояния до 1200 метров. Производителем заявлена прицельная дальность стрельбы в два километра, однако практика показывает, что прицельная дальность этой винтовки не больше полутора километров. Является прототипом для более современной КСВ «ОСВ-96». Производится в Туле.

Крупнокалиберная снайперская винтовка «СНВ-98» производится в Коврове. По своим характеристикам сравнима с «ОСВ-96». Использует аналогичные патроны.

14

Ид-аль фитр – мусульманский праздник разговения по окончании поста в месяц Рамадан. Другое название – Ураза-байрам.

15

Курбан-байрам – мусульманский праздник окончания хаджа, отмечается через семьдесят дней после праздника Ураза-байрам.

16

ЗАС – засекречивающая аппаратура связи, имеет телеграфный и телефонный режимы.

17

Дульный тормоз – устройство-компенсатор, предназначенное для уменьшения силы отдачи и рассеивания энергии вылетающих из ствола вслед за пулей пороховых газов. На автомате Калашникова, например, в дополнение еще и предотвращает отбрасывание ствола в сторону при автоматическом выбрасывании пустой гильзы.

18

Тактический глушитель – глушители делятся на простые, иногда называемые ПБС – прибор бесшумной стрельбы, предназначенные для спецопераций, с высокой степенью заглушения, подразумевающие стрельбу одиночными выстрелами и использование дозвуковых боеприпасов (в международной классификации называемые термином «silencer»); и тактические глушители-пламягасители, иногда называемые ПМС – прибор малошумной стрельбы, это считается войсковым вариантом, предполагающим стрельбу очередями и обычными сверхзвуковыми патронами. Тактический глушитель обеспечивает значительно меньшее шумоподавление, устраняет демаскирующее стрелка дульное пламя и одновременно выполняет роль дульного тормоза-компенсатора, следовательно, еще и уменьшает отдачу.

19

Салафиты – ваххабиты.

20

ХОЗО – хозяйственная часть.

21

АГС-17 «Пламя» – автоматический гранатомет калибра 30 мм, создавался как противопехотное оружие, поражающее живую силу противника осколочными боеприпасами настильным и навесным огнем; последнее качество позволяло АГС-17 заменять миномет. В первой чеченской войне и в начале второй находил себе массовое применение, когда боевики предпочитали воевать большими силами, и хорошо зарекомендовал себя. Позже, когда бандиты разбились на мелкие группы, гранатомет потерял свою боевую актуальность.

22

Антиматериальная винтовка – крупнокалиберная дальнобойная снайперская винтовка, способная уничтожать не только живую силу противника с дальней дистанции, но и материальные средства, бронетехнику, топливохранилища, автотехнику и прочее. Как правило, имеет калибр от 12,7 мм и выше.

23

С российскими патронами для КСВ, имеющими молибденовое покрытие, сложилась странная ситуация. Их используют снайперы всего мира, стремятся добыть любыми путями, в то время как российские оружейники не могут создать винтовки под эти патроны. Патроны с молибденовым покрытием дают при стрельбе с дальней дистанции стабильно более высокие показатели, нежели любые другие патроны.

24

«Доложи» – уставная форма речи. Согласно уставной речи, употребляемой в армии, все документы не предоставляются для прочтения, а «докладываются».

25

Клиф-дайвинг – экстремальный вид спорта, прыжок с высокой скалы в воду.

26

ФСО – Федеральная служба охраны, бывшее Девятое главное управление КГБ СССР.

27

Дерматоглифика – наука, изучающая рельеф внутренней стороны ладони как этнографический признак, в отличие от хиромантии.

28

Долихокефалия – длинноголовость (по результатам измерения черепа).

29

Брахикефалия – короткоголовость (по результатам измерения черепа).

30

Гопник – мелкий уличный грабитель, хулиган.

31

Удар по носу всегда бывает болезненным, но не является нокаутирующим ударом. Однако болевые ощущения сразу после полученного удара обычно дезориентируют противника, мешая ему правильно сопротивляться. Кроме того, кровь всегда мешает ровно дышать и не позволяет наносить удар на выдохе. А удар на выдохе является самым резким.

32

ПГУ – Первое Главное управление КГБ СССР, ныне Служба внешней разведки РФ (СВР).

33

«Машина для убийства» – система физической подготовки, разведчиков-нелегалов. Система опирается на то обстоятельство, что разведчики-нелегалы, как правило, не имеют возможности постоянно тренироваться и поддерживать себя в боевой форме. И потому для них была разработана специальная система, не требующая посещения спортивных залов. Разведчик-нелегал в простых домашних условиях был способен отрабатывать отдельные не зрелищные удары, способные уничтожить самого подготовленного противника за счет неожиданности. Например, характерный удар – двумя пальцами в горло, с пробитием сонной артерии. Отрабатывается удар многочасовыми тренировками, когда пальцы бьют сначала просто в песок, потом в песок сырой, потом и в подмороженный. В качестве снаряда для тренировки можно использовать толстостенные картонные коробки, наполненные тем же песком, и даже стены, которые пробивать не обязательно. Удар отрабатывается до уровня автоматизма, когда рука бьет раньше, чем мозг оценит ситуацию.

34

Складывающийся гранатомет «РПГ-7Д», труба и патрубок соединяются «сухарно», с помощью секторных выступов патрубка, и фиксируются в собранном виде защелкой. Это удобно при транспортировке и десантировании. Специальный механизм исключает возможность выстрела в случае неполного соединения трубы ствола с патрубком.

35

Мае-гери – передний удар ногой, часто используемый на средней и дальней дистанциях. Ударной поверхностью выступает чусоку – подушечка под основанием пальцев ног. Пальцы оттягиваются на себя. Удар усиливается поворотом тазовой области в направлении удара.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Сергей Самаров

Фото автора
Сергей Самаров отсутствует

Сергей Васильевич Самаров

Сергей Самаров биография автора Биография автора - Сергей Самаров