Примечания книги: Танго старой гвардии - читать онлайн, бесплатно. Автор: Артуро Перес-Реверте

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танго старой гвардии

Что такое танго? Пары, элегантно скользящие по блестящему паркету дорогих отелей? Вызов, дерзко брошенный в дымном кабаке, затерявшемся в трущобах Буэнос-Айреса? Или признание, с которого начинается история длиной в сорок лет? Каждый герой нового романа Артуро Переса-Реверте отвечает на этот вопрос по-своему и в свое время. Но для каждого из них встреча с легендарным танцем станет роковой: красивый и опасный, он одинаково легко сталкивает и ломает совершенно разные судьбы. И лишь немногим под силу полюбить и исполнить подлинное танго – танго старой гвардии.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Танго старой гвардии »

Примечания

1

«Гамбург-Зюд» (полное название — Hamburg Südamerikanische Dampfschifffahrts-Gesellschaft) — германская судоходная компания, основанная в 1871 году.

2

Принятое в Италии вежливое обращение к человеку, окончившему университет (dottore); удостоенному высоких правительственных наград (commendatore) или занимающему высокое положение в обществе (cavaliere).

3

Условия человеческого существования (фр.); здесь — «природа человеческая».

4

Негрони — коктейль-аперитив на основе джина и вермута. Назван в честь изобретателя, французского генерала Паскаля-Оливье графа де Негрони.

5

Шаффлборд — настольная игра: монеты или металлические диски щелчком передвигают по разделенной на девять клеток доске; палубный шаффлборд — вариант той же игры на палубе с палками и деревянными дисками.

6

«Номер плюс завтрак» — схема обслуживания в гостинице, когда в стоимость номера включается стоимость завтрака (англ.).

7

Так мило (англ.).

8

Популярный в двадцатые годы танец в ритме чарльстона.

9

«Шах и мат» (ит.).

10

Курительный салон (фр.)

11

«Малютка из Тонкина» (фр.) — популярная французская песенка, написанная «на пересечении польки, танго и военного марша». На протяжении многих лет пользовалась необыкновенным успехом.

12

Косметичка (англ.).

13

Останься со мной (ит.).

14

Длинный (до середины бедра) однобортный пиджак, со складками спереди и на спине, часто дополненный поясом или полупоясом.

15

Тонкий атлас (фр.).

16

Рудольф Валентино (1895–1926) — знаменитый американский актер немого кино. По происхождению итальянец.

17

Гардель Карлос (1890–1935) — аргентинский музыкант, певец и киноактер. Известен как «король танго».

18

Традиционное блюдо испанской кухни из турецкого гороха, мяса (или птицы) и овощей.

19

Фалья Мануэль де (1876–1946) — испанский композитор и пианист.

20

Лифарь Серж (Сергей Михайлович) (1905–1986) — французский артист балета, хореограф, педагог. Выходец из России. Ученик и сподвижник С. П. Дягилева.

21

Памела — женская соломенная шляпа с большими полями.

22

Постоянный спутник дамы, кавалер замужней женщины на прогулках и увеселениях (фр.).

23

«Либерти-стиль» — (англ. liberty style) — одно из названий стиля модерн в Западной Европе конца XIX — начала XX века.

24

Каннело́ни — разновидность пасты: трубочки, заполненные начинкой из сыра, шпината, мяса и пр. и запеченные в духовке.

25

Имеется в виду пистолет «Astra 400», выпущенный в 1921 году испанской фирмой Astra-Unceta у Cia SA. Был принят на вооружение испанской армией.

26

Rebenque (исп.) — кнут, плеть.

27

Легкая мягкая шелковая ткань, гладкокрашеная или с набивным рисунком.

28

Популярный в 1960-е гг. эстрадный исполнитель.

29

Анваль — местечко в области Риф (Северное Марокко), у которого с 21 по 26 июля 1921 года произошло сражение между марокканскими рифскими отрядами под руководством Абд-аль-Керима и испанским экспедиционным корпусом генерала Сильвестра, закончившееся полным разгромом испанской армии. Большая часть испанского корпуса погибла, остальные попали в плен к рифам; генерал Сильвестр покончил жизнь самоубийством.

30

Кофе с молоком (фр.).

31

Танцую и позирую (фр.).

32

Жители Буэнос-Айреса.

33

Вперед, сыны [Отчизны]! — первая строка «Марсельезы».

34

Бельграно Мануэль (1770–1820) — один из руководителей освободительной борьбы народов Ла-Платы против испанского господства, генерал.

Ривадавия Бернардино (1780–1845) — государственный и политический деятель Аргентины, борец за независимость Южной Америки.

35

Swinging London (англ.) — «веселящийся Лондон»; в шестидесятые годы английская пресса использовала это определение для рекламы Лондона как центра мод, музыкальной жизни и проч.

36

Джанни Моранди (р. 1944) — популярный итальянский музыкант.

37

Обольститель, чаровник (фр.).

38

«Плачущий в часовне» — песня, написанная композитором Арти Гленном в 1953 году и получившая популярность благодаря исполнению Элвиса Пресли.

39

Абонемент (фр.).

40

Servizio Informazioni Militari (ит.) — военная контрразведка Италии до 1949 года.

41

Взломщик (фр.).

42

Имеется в виду Первая мировая война 1914–1918 гг.

43

Итальянская певица (род. 1948).

44

«Не беспокойтесь об оплате» (англ.).

45

Достоинство (англ.).

46

Коктейль из джина и содовой воды с лимонным соком и сахаром.

47

Связь (фр.).

48

Жизнь коротка (фр.).

49

Жизнь коротка: Мечта невелика. Немного любви. Вот и все! Лови! (фр.)

50

«Юность» (ит.) — популярная песня итальянских фашистов.

51

Так северяне с оттенком пренебрежения называют жителей юга Италии.

52

Верить, повиноваться, сражаться (ит.).

53

Эррол Лесли Томсон Флинн (1909–1959) — знаменитый голливудский актер австралийского происхождения, кинозвезда и секс-символ 1930-х и 1940-х годов.

54

Честная игра (англ.).

55

Отведаем же это слабое подобие счастья (фр.).

56

«Французское действие» (фр.) — монархическая политическая организация, возникшая во Франции в 1899 году под руководством Шарля Морраса и организационно оформившаяся в 1905 году. В 30-х годах приняла профашистский характер.

57

«Злоупотребление доверием» (1937) — фильм режиссера Анри Декуана с Даниэль Дарье в главной роли.

58

Английский костюм (фр.).

59

Тушеная говядина с грибами (фр.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Артуро Перес-Реверте

Артуро Перес-Реверте - биография автора

Артуро Перес-Реверте (исп. Arturo Pérez-Reverte)

Современный испанский писатель, блестящий знаток истории и искусства, мастер изящной словесности, завоевавший сердца своих читателей романами с захватывающей интригой. Его проза филигранна, темы и повороты сюжетов неожиданны. Загадки прошлых веков и таинственные преступления соседствуют в них с самыми актуальными проблемами современности.

Биография

Артуро Перес-Реверте родился 24 ноября 1951 года в Картахене (Испания). В юности увлекался подводным плаванием, ныне стал завзятым яхтсменом («Настоящая...

Артуро Перес-Реверте биография автора Биография автора - Артуро Перес-Реверте