Примечания книги: Флорентийские маски - читать онлайн, бесплатно. Автор: Роза Планас

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флорентийские маски

Роман Розы Планас "Флорентийские маски" привлечет внимание всех любителей детектива, насыщенного богатым культурным, литературным, историческим содержанием, - жанра, представленного громкими именами Умберто Эко и Артуро Перес-Реверте. Непостижимым образом в реальную жизнь героев вторгается деревянный мальчик Пиноккио, но фигура его оказывается не столько смешной, сколько зловещей. "Череп Пиноккио", странный носатый череп, обнаруженный на Гаити, обладает таинственной властью над мыслями и судьбами людей, навсегда лишая их покоя и обрекая на мучительные поиски разгадки, которая скрыта в лабиринте прошлого - исторического и мифического. Пытаясь распутать невидимые нити, связывающие персонажей итальянской "комедии масок" и немого кино, членов тайной ложи карбонариев и обитателей "дома мертвых" с творением Карло Коллоди - Пиноккио, герои романа подвергают себя реальной опасности. Убийство, смерть, самоубийство... Удастся ли кому-нибудь из героев романа проникнуть в тайну Пиноккио и выйти из этого испытания живым и невредимым?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Флорентийские маски »

Примечания

1

перевод В. Андреева

2

Идите сюда! Идите скорее… (фр.)

3

Здравствуйте, мадам, сегодня вечером. я приведу к вам троих туристов, очень богатых европейцев… (фр.)

4

Ну уж нет, ни за что! (фр.)

5

«Свинья поганая» (фр).

6

Это здесь (фр.).

7

Входите, входите, пожалуйста (фр.).

8

Очень занятно (фр.).

9

Господа (искаж. фр.).

10

Эх, подруга, что-то мне в это не верится! (фр.)

11

Подождите! Есть у меня одна очень любопытная вещица. Зайдите сюда (фр.).

12

Шикарная вещь! (фр.)

13

Господа, я не знаю! (искаж. фр.)

14

Очень хорошо, моя милая дочурка! (um.)

15

«Прекрасная дочь любви…» (um.): слова из оперы Джузеппе Верди «Риголетто».

16

Маленький синьорчик (um.).

17

«Красная Шапочка», «Человек с каучуковой головой», «Синяя борода», «Сокровище Сатаны» (фр.).

18

«Подпольный притон», «Видение курильщика опиума», «Дьявольский жилец», «Приключения барона Мюнхгаузена» (фр.)

19

«Волшебный ларец», «Дворец 1001 ночи» (фр.)

20

«Ожившие карты» (фр.).

21

«Подлинная история…» (фр.)

22

«Наука о видах» (um.).

23

Не понимаю, о чем вы говорите. Совершенно не понимаю (um.)

24

Новый стиль {um).

25

«Еврейские маски» (ит.).

26

«Итальянский карнавал» (um.).

27

«Рыбья кость» (англ.).

28

Надгробные памятники (англ.).

29

Il Lampione (um.) – светоч.

30

«Газета для детей» (um.).

31

«Приключения Пиноккио» (um.).

32

«История деревянной куклы» (um.).

33

«Сжальтесь, синьор кавалер! Сжальтесь, синьор командор! Сжальтесь, ваше превосходительство!» (um.)

34

«Молодая Италия» (um.).

35

«Дети молодой Италии» (um.).

36

«Отцы великого дела» (um.).

37

«Король забавляется» (фр.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги