1
Проводах (лат.).
2
«Деяния монахов Узедома» (лат.).
3
Римский мир (лат.).
4
Фризского сукна (лат.).
5
Здесь имеется в виду старый Михайлов день, выпадающий на современное 10 октября.
6
См. Приложение 1).
7
Наша Сеньора со Шпорами (исп.).
8
Кровавая Всадница (ит.).
9
Жирной шлюхой (исп.).
10
См. Приложение 2).
11
Маклеров, торговых агентов (ит.).
12
«Palle! Palle!» — клич приверженцев Медичи. Символом рода Медичи были шары (palle) или, точнее, круглые пилюли (лекарственные) как символ профессии их предков («Медичи» — «медики»). Отсюда название сторонников Медичи — «приверженцы шаров» (palleschi). В гербе Медичи было шесть шаров.
13
См. Приложение 3).
14
См. Приложение 4).
15
Людской (ит.).
16
Убийца (фр.).
17
Взываем к Тебе, Господи (лат.).
18
Радуйтесь, праведные (лат.).
19
Подойду к жертвеннику Божию (лат.).
20
К Богу, веселящему юность мою (лат.).
21
Боже, Ты, обратившись, оживишь нас… И народ Твой возрадуется в Тебе (лат.).
22
Господи, услышь молитву мою (лат.).
23
Господь с вами… И со духом Твоим (лат.).
24
Верую во единого Бога (лат.).
25
И небеса прославят чудные дела Твои, Господи (лат.).
26
И истину Твою в собрании святых (лат.).
27
Господь с вами… Вознесем сердца… Возблагодарим Господа Бога нашего (лат.).
28
И со духом Твоим… Возносим ко Господу… Достойно это и праведно (лат.).
29
Сие воистину есть Тело Мое (лат.).
30
Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои… Грамотный? (лат.)
31
Привилегии для клириков (лат.).
32
Вакантным (лат.).
33
Обращение к Папе, минуя посредников (лат.).
34
Указ о заключении липа, отлученного от Церкви и не раскаявшегося (лат.).
35
Предание суду (лат.).
36
Третье собрание (документов и т. п.) (лат.).
37
«Ради Христа Господа нашего» (лат.).
38
Голова мира (лат.), аллегорическое наименование Рима.
39
Бельэтаже (ит.).
40
Авантюристами и наемниками (ит.).
41
Свалки (фр.).
42
Отдых, работа (лат.).
43
Благородный и великий (лат.).
44
Менялы (ит.).
45
Чистоты крови (исп.).
46
Остроту (фр.).
47
Любовном треугольнике (фр.).
48
Ландскнехты, наемники (нем.).
49
Начальники обозов (нем.).
50
Холодным оружием (фр.).
51
Придите (лат.).
52
Мысль (фр.).
53
Шаг — здесь: мера длины (около пяти футов).
54
Плавание (с доставкой груза) (порт.).
55
Белый, женатый на туземке (порт.).
56
Разорившийся человек (порт.).
57
Метисов (порт.).
58
Дворянином (порт.).
59
Старым позорным столбом (порт.).
60
Бродяга, авантюрист (порт.).
61
Работорговцем (порт.).
62
Свинцовой печатью (ит.).
63
Лев, епископ Католической церкви (лат.).
64
С неустанным жаром и возвышенным благочестием, в безупречной чистоте веры и в уважении к Святому Апостолическому Престолу… (лат.).
65
Когда юноши хотят переспать с тобой, Люция, ты изучаешь их носы и смотришь, сильно ли они выдаются (лат.).
66
Так что я хотел бы быть носор… (лат.).
67
Дворецкий (ит.).
68
Постоянство в переменах (нем.).
69
«Чем толще боров, тем дурней его норов» (ит.).
70
Взгляд (ит.).
71
Разновидность французских сливок.
72
Дурное предзнаменование (ит.).
73
Мы были как вы, / Мертвы мы сейчас — / Такими, увы, / Узрим скоро вас… (ит.).
74
Африканская вакханалия (нем.).
75
Название шуточного народного танца.
Вернуться к просмотру книги
|