Примечания книги: Дорогая Мэгги - читать онлайн, бесплатно. Автор: Бренда Новак

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорогая Мэгги

Опасный маньяк открыто бросил вызов полиции Сакраменто. В городе уже убиты две женщины. Почерк преступника не оставляет полиции сомнений, что третьей жертвой выбрана Мэгги Рассел, репортер криминальной хроники. Для ее защиты в редакции появляется федеральный агент, для прикрытия назвавшийся Ником Соренсоном. Служебный долг в Нике борется с горячим чувством. И неприступный красавчик понимает, что пропал, ведь теперь эта рыжая застенчивая женщина и ее маленький сынишка для него самое дорогое на свете…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Дорогая Мэгги »

Примечания

1

Мидтаун – центральная часть Сакраменто. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

От нуля до 60 миль в час – стандарт времени разгона автомобиля, принятый в США и Великобритании.

3

165 сантиметров и 53 килограмма.

4

Юридические триллеры – подвид триллеров, где главными героями являются адвокаты и адвокатские конторы. К этому жанру принадлежат многие книги Д. Гришема.

5

188 сантиметров и 89 килограммов.

6

Фраза из фильма про Индиану Джонса.

7

LOL – принятое в Интернете сокращение от Laughing Out Loud, означающее громкий смех.

8

Старбакс (Starbucks) – известная американская фирма, занимающаяся производством кофе и владеющая сетью одноименных кофеен.

9

Соответствует 44-му российскому размеру.

10

Чау-мейн – китайское рагу из курицы или говядины с лапшой.

11

Кольдкрем – вид крема, который холодит кожу за счет испарения влаги.

12

Монета в 1/4 доллара (25 центов).

13

Регги – направление ямайской музыки.

14

«Кинко» – американская компания, оказывающая услуги по распечатке и сканированию материалов.

15

Речь идет о юмористическом выпуске поздравительных открыток от компании «Холмарк».

16

Образ действия (лат.) – способ совершения преступления.

17

Ничего (исп.).

18

«7-11» – известная в США сеть маленьких магазинчиков.

19

«Психоз» – триллер А. Хичкока, выпущенный на экраны в 1960 г. Главный герой Норман Бейтс страдает раздвоением личности и помешан на своей умершей матери.

20

Восемьдесят градусов по Фаренгейту соответствуют 26,5 градуса по Цельсию.

21

«Окленд атлетике» – профессиональный бейсбольный клуб.

22

198 сантиметров и 136 килограммов.

23

Около 6 метров.

24

Будь что будет (порт.).

25

360 килограммов.

26

Дешевые, практически одноразовые, модели, продающиеся вместе с оплаченными картами на небольшое количество минут.

27

180 сантиметров и 91 килограмм.

28

Примерно 38 °С.

29

DEA – отдел по борьбе с наркотиками.

30

Брауни – шоколадное пирожное с орехами.

31

4,5 метра.

32

Шорты-карго – длинные шорты до колен из плотной ткани.

33

Джей-си-Пенни – сеть недорогих магазинов одежды.

34

Боулдер – город в штате Колорадо.

35

«Выживальщики» – люди, образ жизни которых подразумевает подготовку к экстремальным обстоятельствам – апокалипсису, ядерной войне, нападению инопланетян и проч. Они окружают себя всевозможными средствами выживания, запасают продукты и вещи и т. д.

36

«Детектив Магнум» – популярный сериал про частного детектива с Томом Селлеком в главной роли.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Бренда Новак

Бренда Новак - биография автора

Brenda Novak
(1964 - )

http://www.brendanovak.com/

About Brenda Novak
Brenda and her husband, Ted, live in Sacramento and are the proud parents of five children--three girls and two boys. She juggles her writing career with her children's softball and soccer games, field trips, carpool runs and homework sessions. Brenda sold her first book, and the rest is history. Many of her novels have won or placed in contests such as the National Reader's Choice, the Bookseller's Best, the Write Touch, the Award of Excellence and the Beacon Award for Published Authors.

Бренда Новак биография автора Биография автора - Бренда Новак