1
Там, видите? (англ.) – Здесь и далее примеч. перев.
2
Эту историю читайте в романе Ингер Фриманссон «Доброй ночи, любовь моя», Фантом пресс, 2011.
3
Пожалуйста, не убивайте меня (англ.).
4
– Вы говорите по-английски?
– Да, сэр.
– Тогда я должен сказать вам кое-что очень важное.
5
– Я думала, что просо едят птицы.
6
Но я не понимаю. Вы говорите, что не принимаете кредитные карты? (англ.)
7
Да какого черта?!
8
Очаровательно (англ.).
9
TGIF – американский комедийный сериал, один из первых ситкомов, стартовавший на ТВ в начале 1950-х годов. Название является аббревиатурой расхожей фразы Thank God It's Friday (Слава богу, наконец-то пятница!).
10
Другая жена (англ.).
11
Жевательный табак.
12
Хугин и Мунин – пара воронов, которые летают по всему миру и сообщают богу Одину о происходящем. На древнеисландском Huginn означает «думающий», а Muninn — «помнящий».
Вернуться к просмотру книги
|