Примечания книги: Город лжи - читать онлайн, бесплатно. Автор: Алафер Берк

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город лжи

Второкурсница Нью-Йоркского университета Меган Гунтер находит угрозы в свой адрес на сайте студенческих сплетен. После этого ее жестоко убивают. Дело Меган попадает в руки Элли Хэтчер и ее напарника Джея Джея Рогана. Детективы пытаются отыскать врагов девушки, однако Элли не сомневается: эта смерть — не просто следствие зловещих онлайн-сообщений. Происходит еще одно преступление: убита агент по недвижимости Кэти Бэтл, которая вела опасную двойную жизнь. Ниточки от одной убитой тянутся к другой, и к тому же Кэти была таинственным образом связана с телохранителем известного миллиардера, расстрелянным некоторое время назад. Когда пропадает девушка, жившая в одной квартире с Меган, Элли и Роган понимают: ее нужно немедленно найти, иначе случится непоправимое… «Город лжи» обнажает изнанку роскошной нью-йоркской жизни, увлекая читателя в мир богатства и обмана и рассказывая историю, от которой невероятно трудно оторваться.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Город лжи »

Примечания

1

Национальная железнодорожная пассажирская корпорация (коммерческое название «Амтрак») — американская железнодорожная компания, занимающаяся пассажирскими перевозками. (Здесь и далее, где не отмечено особо, — прим. пер.)

2

Великая улица (Grand Street) названа так потому, что в середине XVIII века, когда она была заложена, она казалась необычайно широкой. (Прим. ред.)

3

Cielo (исп.) — небо. (Прим. ред.)

4

Полицейское управление. (Прим. ред.)

5

Райан Макгиннесс (р. 1972) — американский художник, живущий и работающий на Манхэттене. (Прим. ред.)

6

Марк Фурман (р. 1952) — бывший детектив из Полицейского управления Лос-Анджелеса, оштрафован и осужден на три года за лжесвидетельство по делу О. Джей Симпсона, чернокожего игрока в американский футбол. Последний был обвинен в убийстве бывшей жены и ее друга, а затем оправдан, невзирая на улики.

7

«Лексис-Нексис» — крупнейшая полнотекстовая библиотека текстов, касающихся юриспруденции, из периодических источников всех стран мира. (Прим. ред.)

8

«Тринитарио» — многонациональная преступная группировка, состоящая из латиноамериканцев. Основана в тюрьмах штата Нью-Йорк в 1989 г. Действует в основном в Нью-Йорке, а также на территориях других штатов США, в Доминиканской Республике и Испании. (Прим. ред.)

9

Имеется в виду профессиональный бейсбольный клуб «Нью-Йорк Метс». (Прим. ред.)

10

Большой Эл-гомосек (также: Голубой Эл и Великий гей Эл) — персонаж мультсериала «Южный парк».

11

«Бада Бинг» — стрип-клуб из телесериала «Клан Сопрано».

12

«Забудь об этом» — фраза, часто используемая персонажами «Клана Сопрано».

13

Чарли Браун — мальчик-неудачник, персонаж популярного комикса, а позднее и мультфильма.

14

646 — новый телефонный код Манхэттена, введенный в 1999 г.

15

СРЖН (SVU — Special Victim Unit) — спецотдел полиции по работе с жертвами насилия.

16

Стэн Лорел (1890–1965) и Оливер Харди (1892–1957) — американские комики, одна из самых популярных комедийных пар в истории кино.

17

Пабло Эскобар (1949–1993) — колумбийский наркобарон. Вошел в историю как один из самых жестоких и дерзких преступников XX в. (Прим. ред.)

18

«Шоу Джерри Спрингера» — скандальная американская телепрограмма, которую можно сравнить с российской передачей «Пусть говорят». (Прим. ред.)

19

Роган имеет в виду книгу Энн Брешерс (р. 1967) «Союз „Волшебные штаны“» и снятый по ней фильм, в которых рассказывается о приключениях четырех шестнадцатилетних подруг. При этом «Волшебные штаны» — символ дружбы, доверия и любви. (Прим. ред.)

20

«Менса» — крупнейшая и самая известная некоммерческая организация, объединяющая людей с высоким коэффициентом интеллекта. Создана в 1946 г. в Англии, имеет представительства (национальные группы) в 50 странах мира. (Прим. ред.)

21

Мюррей-хилл — район Среднего Манхэттена, в котором жилье стоит несколько дешевле, чем в остальных районах округа. (Прим. ред.)

22

Герой популярного телесериала «Герои Хогана». Конвоир в немецком лагере военнопленных, он знает, что готовится побег, однако заявляет: «Я ничего не знаю».

23

Форт-Нокс — военная база в штате Кентукки, на территории которой находится хранилище золотых запасов США. (Прим. ред.)

24

«Глупую замазку» (Silly Putty) также называют «жвачкой для рук». Это пластичная игрушка, используемая как средство для массажа и развития мелкой моторики. (Прим. ред.)

25

Боб Саджет (р. 1956) — американский комедийный актер, режиссер и телеведущий.

26

Джабба Хатт — толстый и крайне несимпатичный персонаж «Звездных войн», один из самых могущественных преступников Галактики.

27

В разговорном английском слово dick обозначает «половой член».

28

SoHa — South Harlem, Южный Гарлем.

29

Персонажи популярного американского ситкома «Сейнфелд».

30

Корпорация «ATT» (American Telephone and Telegraph Corporation) и «Веризон» (Verizon) — крупнейшие американские телекоммуникационные компании. (Прим. ред.)

31

«Реальные домохозяйки Атланты» (Real Housewives of Atlanta) — американское реалити-шоу, стартовавшее в США осенью 2008 г. и ставшее одной из самых рейтинговых передач этого формата. (Прим. ред.)

32

«Си-би-джи-би» (CBGB-OMFUG, расшифровывается как Country, Bluegrass, Blues and Other Music for Uplifting Gourmandizers — «Кантри, блюграсс, блюз и другая музыка для сексуально возбужденных гурманов») — музыкальный клуб, существовавший с 1973 по 2006 г. на Манхэттене.

33

Дебора Харри (р. 1945) — американская певица, лидер группы «Блонди», игравшей в стиле новая волна; «Рамоунз» (1974–1996) — американская группа, одни из первых исполнителей панк-рока. (Прим. ред.)

34

Бек Хэнсен (р. 1970) — американский музыкант-мультиинструменталист, автор песен и певец. В своей музыке использует разнообразные звуковые эффекты.

35

Music concrète (фр.). Конкретная музыка — разновидность электронной музыки, в основе которой лежит совокупность природных шумов и звуков. (Прим. ред.)

36

Coquette (фр.) — кокетка. (Прим. ред.)

37

Марсель Дюшан (1887–1968) — французский и американский художник, стоявший у истоков дадаизма и сюрреализма. (Прим. ред.)

38

Имеется в виду SAT (Scholastic Assessment Test) — стандартизованный тест, проводимый централизованно Советом колледжей, его результаты требуются для поступления в престижные колледжи США.

39

Дерек Джетер (р. 1974) — бейсболист из «Нью-Йорк Янкиз», один из самых популярных игроков в США.

40

Марио Батали (р. 1960) — американский повар, писатель, ресторатор и телеведущий. (Прим. ред.)

41

«Когда Гарри встретил Салли» (1989) — американская романтическая комедия, получившая премию Британской академии за лучший сценарий. В главных ролях Билли Кристал и Мег Райан.

42

Гордита — кукурузный пирожок, так называемая «мексиканская пицца». (Прим. ред.)

43

Battle (англ.) — борьба, сражение.

44

Джон Харт Или (1938–2003) — один из самых известных американских ученых-правоведов. Его книга «Демократия и недоверие» (1980) считается одной из самых влиятельных работ, посвященных конституционному праву. (Прим. ред.)

45

Высший средний академический балл во многих учебных заведениях США — 4, так что 3,8 — очень хороший результат. (Прим. ред.)

46

«Кровавые» (Bloods) — одна из уличных группировок США, основанная в 1970 г. в пригороде Лос-Анджелеса; ее члены носят красную одежду. «Калеки-убийцы» (Crips) — преступное сообщество, состоящее в основном из афроамериканцев, основано в 1969 г.; его члены часто одеваются в синее и носят трости. Эти банды известны своей рьяной враждой. «Латинские короли» — американская банда, созданная в Чикаго в 1940 г. и состоящая из латиноамериканцев. (Прим. ред.)

47

Мэйберри — ставшее нарицательным название выдуманного городка из популярного ситкома «Шоу Энди Гриффита», известного идиллической жизнью, простоватыми нравами и почти полным отсутствием преступности.

48

Стивен Патрик Моррисси (р. 1959) — английский поэт и музыкант, известный под сценическим именем Моррисси. В 1982–1987 гг. — солист влиятельной британской рок-группы «Смиты» («The Smith»). Их песня «Мясо — это убийство» (Meat Is Murder) (1985) из одноименного альбома стала гимном вегетарианцев. После распада группы Моррисси начал сольную карьеру.

49

Одежный район (Garment District) — квартал на Манхэттене, расположенный между 5-й и 9-й авеню, средоточие модной индустрии Нью-Йорка. Здесь расположены крупные модные дома, магазины-салоны и склады одежды. Модные дизайнеры впервые «поселились» тут в начале XX в. (Прим. ред.)

50

Изнасилование второй степени — преступление, совершенное в отношении ребенка, не достигшего 14-летнего возраста. В США приравнивается к правонарушениям класса Б и карается лишением свободы сроком до 60 лет. (Прим. ред.)

51

По законам США, в содействии проституции третьей степени может обвиняться человек, сознательно получающий доход от управления или владения публичными домами и прочими службами, предоставляющими секс-услуги. Это уголовное преступление карается лишением свободы сроком от 2 до 7 лет. (Прим. ред.)

52

Степфордские жены — так называют женщин, покорно подчиняющихся воле своих супругов. Одноименный фантастический триллер американского писателя Айры Левина (1972), впоследствии экранизированный (1975, 2004), объясняет семейную идиллию, царившую в выдуманном городке Степфорд, тем, что мужчины заменили своих жен роботами.

53

Теодор Роберт (Тед) Банди (1946–1989) — американский серийный убийца. Убил более трех десятков женщин и был казнен на электрическом стуле. (Прим. ред.)

54

«Дай мне приют» (Gimme Shelter) — популярная песня группы «Роллинг стоунз» с альбома «Let It Bleed» (1969). (Прим. ред.)

55

Боб Вудворд (р. 1943) и Карл Бернстайн (р. 1944) раскопали Уотергейтский скандал (1972–1974), закончившийся отставкой президента Ричарда Никсона (1913–1994). (Прим. ред.)

56

Имеются в виду американские художники и скульпторы Христо Явашев (р. 1935) и Жанна-Клод де Гийебон (1935–2009). В феврале 2005 г. они установили в Центральном парке 7503 виниловые арки, с которых свисали нейлоновые прямоугольники темно-шафранового цвета. «Выставка» продлилась 15 дней. (Прим. ред.)

57

«Домашняя мастерская» (Housing Works) — американская некоммерческая общественная организация. Известна борьбой со СПИДом и бродяжничеством. Ей принадлежит сеть комиссионных магазинов, книжный магазин, кафе и компания, занимающаяся выездным ресторанным обслуживанием. При ней работают также бесплатные медицинская и юридическая службы. Одежда и вещи, продающиеся в комиссионных магазинах, относятся к элитной категории товаров. (Прим. ред.)

58

Ли Краснер (1908–1984) — американская художница, работавшая в стиле абстрактного экспрессионизма, жена художника Джексона Поллока. Агнес Мартин (1912–2004) — канадско-американская художница-минималистка, также относившая свои работы к стилю абстрактного экспрессионизма.

59

«Площадь Рокфеллера, 30» (30 Rock) — американский комедийный сериал, созданный сценаристкой и комедийной актрисой Тиной Фей (р. 1970).

60

Говард Робард Хьюз младший (1905–1976) — американский промышленник-предприниматель, инженер, пионер и новатор американской авиации, режиссер, кинопродюсер, один из самых богатых людей в мире.

61

Алфред Портейл (р. 1954) — известный американский повар, писатель и ресторатор, пионер так называемой новой американской кухни.

62

Адская кухня (Hell's Kitchen) — район Манхэттена, также известный как Клинтон. Граничит с 34-й и 59-й улицами, 8-й авеню и рекой Гудзон. Вплоть до 1980-х гг. был известен высоким уровнем преступности, из-за чего и получил свое прозвище.

63

Милорад «Род» Благоевич (р. 1956) — американский политик-демократ. Отстранен от должности губернатора Иллинойса по обвинению во взяточничестве. (Прим. ред.)

64

«Ковингтон и Берлинг» — одна из крупнейших международных юридических компаний. Основана в 1919 г. в Вашингтоне. (Прим. ред.)

65

Автор намекает на скандал с участием губернатора Южной Каролины Марка Сэнфорда (р. 1960). В июне 2009 г. он лишился должности председателя Ассоциации губернаторов-республиканцев за любовную связь с аргентинкой Марией Белен Шапур, на свидания с которой летал за казенный счет. Супруга Сэнфорда также нашла в себе силы простить мужа. (Прим. ред.)

66

Популярные в сети аббревиатуры. OMG (О my God) — «о боже мой!», выражает радость или удивление. LOL (зд.: lots of love) — «с любовью», используется для окончания сообщения.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Алафер Берк

Алафер Берк - биография автора

Алафайр Бёрк (англ. Alafair Burke)
Американская писательница, юрист, профессор права.

Алафер Берк биография автора Биография автора - Алафер Берк