Примечания книги: Маска Красной смерти. Мистерия в духе Эдгара По - читать онлайн, бесплатно. Автор: Гарольд Шехтер

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маска Красной смерти. Мистерия в духе Эдгара По

Летом 1845 года на Манхэттене найдены тела двух зверски убитых и оскальпированных девочек. Нью-Йорк захлестнула волна ужаса — в городе появился маньяк по кличке Джонсон-Печенка. Эдгар По, проявляющий, как обычно, интерес ко всему загадочному, оказывается втянутым в поиски преступника.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Маска Красной смерти. Мистерия в духе Эдгара По »

Примечания

1

Полный отчет о приключениях с Барнумом можно найти в моих хрониках «Лапша на ушах» (примеч. автора).

2

Кристофер (Кит) Карсон — следопыт, проводник нескольких экспедиций и войск США в мексиканских войнах. Убит индейцами в 1868 г. (примеч. пер.).

3

Имеется в виду «Квентин Дорвард».

4

Vox — голос (лат.).

5

«О движении сердца и крови» (лат.).

6

Перевод М. Зенкевича.

7

Д. Крокет (1786–1836), один из героев истории США.

8

Мориц Ретч (1779–1857) — немецкий живописец. Возможно, имеется в виду его картина «Сатана, играющий с юношей в шахматы за душу».

9

Пойдет! (фр.)

10

Не в своем уме (лат.).

11

То есть к бабочке.

12

У. Л. Гаррисон (1805–1879) — политик и журналист, сторонник отмены рабовладения. Издавал упомянутый журнал в 1831–1865 гг.

13

Героико-комическая поэма сатирика С. Батлера (1612–1680).

14

Фирменное блюдо (фр.).

15

На картине Э. Хикса (1780–1849) запечатлено мирное сосуществование хищных и травоядных животных на стаффажном фоне мирного обращения в христианство американских индейцев (примеч. пер.).

16

Клещи-тромбодиодеи.

17

Гомбо (окра, бамия) — недозревшие плоды Hibiscus esculentus, однолетнего растения семейства мальвовых.

18

Дело в том, что корабль «Боном Ричард» капитана Пола Джонса в результате сражения затонул со всеми пушками.

19

Доблестный американский разведчик, повешен англичанами как лазутчик во время так называемой Американской революции XVIII века.

20

Автор обыгрывает многозначность английского слова «copy»: 1) экземпляр; 2)копия.

21

«Соглашение на „Мэйфлауэр“» (1620 г.) об учреждении формы правления в колонии поселенцев и о соблюдении установленных при этом норм и правил.

22

Перевод М. Зенкевича.

23

Дела чести (фр.).

24

Среди прочего рассказывают, что упомянутая Елизавета Баторий омывала кожу кровью убитых девочек, а Жиль де Рэ (прообраз Синей Бороды) убивал детей ради алхимических экспериментов.

25

Из боя (фр.).

26

Образ действия (лат.).

27

Отец семейства (лат.).

28

Развязка (фр.).

29

Роль (фр.).

30

«Удар милосердия» (фр.).

31

«The Tombs» — тюрьма в Нью-Йорке.

32

Легендарный мудрец, персонаж романа Г. Мелвилла.

33

Одиозный анекдотический персонаж времен Американской революции.

34

Такова жизнь! (фр.)

35

Приобретение Луизианы у Франции в 1803 году.

36

Второе я (лат.).

37

Усадьба Т. Джефферсона в Вирджинии, ныне мемориал.

38

Один из символов смерти, образ из творчества Э. По.

39

Перевод В. Рогова.

40

Прощайте! (исп.)

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Гарольд Шехтер

Гарольд Шехтер - биография автора

Профессор литературы колледжа Куинс (Университет Нью-Йорка), специалист по американскому романтизму. Он автор ряда документальных книг о серийных убийцах прошлого, а также пяти историко-литературных триллеров об Эдгаре Аллане По.

Гарольд Шехтер биография автора Биография автора - Гарольд Шехтер