1
Компьютерная программа «Ай си кью». При ее помощи вы можете
переписываться друг с другом и вести диалог.
2
ВГИК – Всесоюзный государственный институт кинематографии.
3
Даша сейчас вспоминает об одном из героев романа М.Булгакова
«Собачье сердце».
4
Мишель де Монтень (1533–1592 гг.) – философ-гуманист.
5
Никколо Макиавелли (1469–1527 гг.) – итальянский
политический мыслитель, литератор и историк.
6
См. книгу Дарьи Донцовой «Крутые наследнички».
7
Гонщик Спиди – герой популярных мультфильмов.
8
См.: Дарья Донцова «Крутые наследнички».
9
См. книгу Дарьи Донцовой «Жена моего мужа».
10
Шлафрок (нем.) – халат.
11
Хьюмидор – специальный ящик для хранения сигар, снабженный
увлажняющим устройством.
12
Джульетта Мазина – великая итальянская актриса, жена
режиссера Федерико Феллини.
13
Эсхил (около 525–456 гг. до н.э.) – древнегреческий
поэт-драматург.
14
Софокл (около 496–406 гг. – до н.э.) – дневнегреческий
поэт-драматург.
15
Сизиф – герой древнегреческого мифа. Он вкатывал на гору
камень, но глыба срывалась и вновь неслась вниз. Сизифу приходилось вновь
начинать работу. Сизифов труд – это бессмысленное, утомительное, тупое, не
творческое занятие.
16
Карибский кризис – 1962 год. США пытались удавить Кубинскую
революцию (1959 г.), а СССР был на стороне Фиделя Кастро. И США, и СССР
обладали к тому времени ядерным оружием, мир был на грани страшной войны.
17
КГБ – Комитет государственной безопасности, структура,
призванная охранять СССР как от внешних врагов – шпионов, так и от внутренних,
в частности, от диссидентов.
18
»Детский мир». Здание КГБ, ныне ФСБ стоит на Лубянской
площади. Напротив каменного монстра находится магазин для малышей. В советские
времена москвичи называли КГБ – «Детский мир».
19
Фамилия вымышлена, ситуация правдива.
20
»Матренин двор» – произведение А.И.Солженицына, одного из
редких литераторов, который имел смелость при Советской власти писать о ней
правду. Был выгнан из СССР, снискал славу в Америке. Имеет Нобелевскую премию.
21
Подлинный факт.
22
КПСС – Коммунистическая партия Советского Союза. ЦК КПСС –
руководящий орган партии.
23
Советские люди постоянно заполняли анкеты, как правило,
вопрос под номером пять, в них звучал так: – национальность. Странное
любопытство для государства, проповедовавшего интернационализм. Следует
отметить, что антисемитизм был в СССР распространенным явлением.
24
См. роман Дарьи Донцовой «Экстрим на сером волке.
25
Сильно испорченная как грамматически, так и фонетически
фраза. Владлен спросил: «Вы понимаете?» Нормальный француз не способен понять
поэта, но Даша, бывший преподаватель, привыкла общаться со студентами,
коверкающими язык.
26
ЦДЛ – Центральный Дом литераторов.
27
Такого в СССР не было. Имелись «Звезда Востока» и «Дружба
народов». «Творчество народов Востока» выдуманно автором. Совпадения случайны.
28
ЧК – Чрезвычайная комиссия, НКВД – Народный комиссариат
внутренних дел, МГБ – Министерство государственной безопасности, КГБ – Комитет
государственной безопасности, ФСБ – Федеральная служба безопасности.
29
Историю отношений Даши и Наташки можно узнать из книг
«Крутые наследнички» и «За всеми зайцами».
30
Шесть франков примерно равны одному доллару.
31
Йети – снежный человек.
32
Название выдумано.
33
Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
34
См. книгу Дарьи Донцовой «Экстрим на сером волке».
35
Ordnung – порядок.
36
Подлинная история, взятая из материалов, которые мой отец,
писатель Аркадий Васильев, подготовил для своей книги об эмигрантах.
37
Зондеркоманда – дословно: особая команда, подразделение,
убиравшее трупы расстрелянных. Часто члены зондеркоманды сами убивали людей.
Вернуться к просмотру книги
|