1
Эти парни хотят встречать вертолет или угонять его? (англ.).
2
Хаген. Я – начальник Антитеррористического центра. А Ташов возглавляет у нас ОМОН. (нем.).
3
Я вернусь и убью тебя.
4
Что они обсуждают? (англ.).
5
Демократию. (англ.).
6
Демократия – большое достижение вашей страны. Вы не можете построить процветающее общество без демократии. (англ.).
7
Спасибо, Мовсар. (чечен.)
8
Я не Мовсар, я Кирилл. (чечен.)
9
Это не наше имя. (чечен.)
10
Я Камиль. Когда я принял ислам, я взял себе имя Камиль. (чечен.)
11
Где хозяин двора? (чечен.).
12
Отец скоро будет. (чечен.)
13
Сэр Мартин, вы должны пригласить этих двоих в Лондон. Они говорят, что лучше будут делать дырки в земле, чем в людях. (англ.).
14
Навалис Авария – на грани банкротства, а республика – на грани войны. Ваше правительство не выполнило ни единого своего обещания. Мне нужно, чтобы господин Кемиров, немедленно, сейчас, был назначен президентом, и чтобы войска покинули республику после так называемых учений. Иначе я останавливаю проект. (англ.).
15
Кирилл, ты уверен, что эти компании представляют именно государство Российское? (англ.).
16
Я уверен. (англ.).
17
Не совсем так. Для этого нам нужно еще 40%. От вас, сэр Мартин. (англ.).
18
То есть государству нужен контрольный пакет. (англ.).
19
Кирилл, мы улетаем немедленно. Позвони пилотам. Переговоры окончены, а равно и проект. (англ.).
20
Эти люди перешли на нашу сторону и сдали добрую дюжину мятежников. (англ.).
21
А кого сдал твой сын? Эй, Кирилл, как ты объяснишь, что делает твой сын, если он вместе с самым разыскиваемым террористом в республике стреляет по полицейским? (англ.).
22
Да, Кирилл, тут есть чего объяснять. (англ.).
23
Он… но он же не стреляет… он просто за рулем… Этот парень, Мурад, они из одной деревни… Это ловушка, он просто… Они так делают! Ну что вы будете делать, если вы сидите в машине, а тут ваш друг высунулся и убил копа? (англ.).
24
Он украл моего сына. Моему сыну шестнадцать лет, и он болен, он провел все лето в Швейцарии, он пропал, когда вернулся в Москву. Вот что они делают. Они крадут людей. Они подбрасывают им оружие. Они стряпают дела… (англ.).
25
Кирилл, эта речь звучала бы куда убедительней, если бы у тебя в руках не было пистолета. (англ.).
26
Ты уволен к черту! – заорал англичанин, – а проект закрыт! (англ.).
27
Проект не закрыт. Вам, может быть, интересно будет узнать, сэр Мартин, что Внешэкономбанк Российской Федерации выкупил долги компании «Навалис» на общую сумму в пять с половиной миллиардов долларов, включая синдицированный кредит в три с половиной миллиарда долларов, срок погашения которого наступает через две недели. Мы можем пролонгировать этот кредит – а можем настоять на его погашении. В эти тяжелые времена финансового кризиса ваша компания оказалась перекредитована, сэр Мартин, и вы никогда, нигде не найдете три с половиной миллиарда в течение двух недель, особенно если я арестую вашего топ-менеджера. Контрольный пакет пусть даже очень хорошего химзавода – это немного за спасение вашей шкуры, сэр Мартин. Потому что иначе вы потеряете не завод. Вы потеряете всю Navalis. (англ.).
28
У вас нет выхода, долги и скандал вас прикончат. Как нам назвать новую компанию, сэр Мартин? Navalis VEB? Или Navalis Russia? Если я стану председателем совета директоров, вы пойдете ко мне управляющим директором? Или мне лучше пригласить кого-то из «Шелла»? (англ.).
29
А какого черта вы скупали мои долги, вместо того, чтобы купить сам завод? Я бы продал его дешевле. (англ.).
30
Потому что долги скупала Россия, а завод достанется лично Забельцыну. (англ.).
31
Тот, кого он назвал – убил твоего брата. Я вчера получил пленку, на которой он вызволяет убийцу у «красных». (аварск.).
Вернуться к просмотру книги
|