1
Лонг Хьюи — американский политический деятель, был известен под прозвищем Морской Царь. Радикальный демократ, губернатор штата Луизиана в 1926–1932 гг., сенатор от того же штата в 1932–1935 гг.
2
Учреждение для реабилитации отбывших наказание заключенных, вылечившихся наркоманов, алкоголиков, психически больных для их адаптации к жизни за пределами исправительных или лечебных учреждений.
3
Парная — церемониальная сауна и важный обычай некоторых северо-американских индейцев. Так же называется церемония очищения, предшествующая духовному поиску.
4
Мультипликационный герой, глуповатый охотник из популярной серии «Безумные мелодии».
5
Бумбокс — тип переносного аудиоцентра. Изначально так назывался переносной двухкассетный стереомагнитофон с радиоприемником, громким звуком и расширенными функциями басов.
6
Чилим, или водяной орех плавающий, — однолетнее водное растение, происходящее из южных районов Евразии и Африки. Семя чилима варится и употребляется как легкая закуска.
7
Новое официальное название Шестой авеню, одной из главных улиц на Манхэттене.
8
Благотворительный католический фонд.
9
Битва при Геттисберге — сражение между юнионистами и конфедератами, произошедшее 1–3 июля 1863 г. в округе Адамс, штат Пенсильвания. Самое кровопролитное сражение в ходе Гражданской войны в США, считающееся переломной точкой в конфликте. Северянам удалось выдержать атаку армии Конфедерации и заставить их отступить.
10
Ли Роберт Эдвард (1807–1870) — американский военный, командующий армией Северной Виргинии и главнокомандующий армией Конфедерации.
11
Стюарт Джеймс Юэлл Браун (1833–1864) — американский военный, кавалерист, генерал-майор армии Конфедерации.
12
В классическом варианте банановый сплит состоит из очищенного банана, разрезанного вдоль, на который выкладываются шарики ванильного, шоколадного и клубничного мороженого; их поливают ананасовым и клубничным сиропами и шоколадным соусом. Затем сладкое блюдо посыпается орехами, украшается взбитыми сливками и мараскиновой коктейльной вишней. Банановый сплит подается обычно на продолговатой тарелке-лодочке.
13
«Сирс» — американская международная торговая сеть.
14
«Молодые и дерзкие» — популярный американский телесериал, впервые вышедший в эфир в марте 1973 г. и снимающийся до сих пор.
15
Еженедельный прямой репортаж о матче американского футбола, самая популярная спортивная передача в США, идущая более тридцати пяти лет.
16
Сеть закусочных в США и Канаде.
17
Договоренность между судом и подсудимым о том, что последний признает себя виновным в совершении менее тяжкого преступления и получит минимальное наказание, причем суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении.
18
Радиостанция, более 80 лет работающая в Миннеаполисе и Сент-Поле.
19
Американская писательница, автор серии книг для детей о жизни семьи первопроходцев времен освоения Дикого Запада.
20
Сеть небольших магазинчиков, торгующих с 7 утра до 12 ночи.
21
Психодиагностический тест для исследования личности, созданный в 1921 г. швейцарским психиатром и психологом Германом Роршахом.
22
Северо-восточный район Миннесоты.
23
Фильм режиссера Сая Эндфилда. Сюжет основан на реальном историческом событии — сражении у Роркс-Дрифт (1879 г.). Тень Любви, скорее всего, имеет в виду другое событие англо-зулусской войны. Незадолго до обороны Роркс-Дрифт зулусы почти полностью уничтожили полуторатысячный британский отряд под командованием подполковника Генри Пуллейна.
24
Управление по делам индейцев. Занимается вопросами социального обеспечения и просвещения коренных американцев, обеспечивает правовую защиту резерваций.
25
Компания по производству авиационной техники и электронного оборудования.
26
Крупная страховая компания.
27
Один из видов игры в бильярд.
28
Древние наскальные изображения, сделанные около трех тысяч лет до нашей эры.
29
Имеется в виду неудачное участие Маккарти в президентских выборах.
30
Поселок в штате Южная Дакота, где в 1973 г. произошло вооруженное столкновение между полицией и индейцами, борющимися за свои права.
31
Суперкомпьютер, выпускаемый компанией «Крэй рисерч». Он стал самой быстрой машиной своего времени. Изначально разрабатывался для министерств обороны и энергетики США, но применялся и в мирных целях, например в НАСА, университетах и корпорациях по всему миру.
32
«Мошка в зенице Господней» — название фантастического романа Л. Нивена и Д. Пурнеля.
33
Популярная техника стрельбы из пистолета, названная в честь помощника шерифа Джека Уивера, который применил ее во время стрелковых соревнований в 1950-е гг. Пистолет нужно держать двумя руками и направлять его перед собой.
34
Игрок в бейсболе, наносящий удар битой.
35
Тонкая хлопчатобумажная ткань типа жатого ситца с рельефными полосками.
36
5,56 мм.
Вернуться к просмотру книги
|