Примечания книги: Тайна предсказания - читать онлайн, бесплатно. Автор: Филипп Ванденберг

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна предсказания

Одаренный молодой человек Леберехт, сын могильщика, которого объявили колдуном, бежит из родного города в Рим. Никто не знает, что с собой он прихватил единственный экземпляр запрещенной книги Коперника, хранившийся в бенедиктинском монастыре. Леберехт собирается обнародовать книгу, чтобы отомстить за отца. Неизвестный труд Коперника содержит тайну, которую Церковь скрывает от человечества. Что же предпримут папа и Римская курия, дабы избежать катастрофы?..

Перейти к чтению книги Читать книгу « Тайна предсказания »

Примечания

1

Лютера. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

Среда на первой неделе Великого поста. Первый день Великого поста в Римско-католической церкви.

3

"Мизерере" (в переводе с лат. "Помилуй"), католическое песнопение. (Примеч. ред.)

4

Тихо! Исчезни! (лат.) (Примеч. автора.)

5

Вся Галлия подразделяется на три части… (из "Записок о галльской войне" Цезаря). (Примеч. автора.)

6

Титул в христианских церквях. Настоятель собора.

7

"Извержены будут во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов". Мф. 8:11.

8

"Я согрешил!"

9

После страстей Христовых. (Примеч. автора.)

10

Николай Кузанский, настоящее имя Николай Кребс (нем. Nicolaus Krebs, лат. Nicolaus Cusanus; 1401, Куза на Мозеле — 11 августа 1464, Тоди, Умбрия) — кардинал, крупнейший немецкий мыслитель XV в., философ, теолог, ученый, математик, церковно-политический деятель.

11

"Избавь меня от греха плотского".

12

Хвала Иисусу Христу!

13

Фейт Штосс (ок. 1447, Хорб-на-Неккаре — 1533, Нюрнберг) — немецкий скульптор. Создатель шедевра позднеготического стиля — резного алтаря Марианского костела в Кракове. Оказал огромное влияние на стиль резной деревянной скульптуры целого региона Южной Польши, Словакии, Австрии и части Германии.

14

Стою здесь и ожидаю ответа.

15

Местное пиво Бамберга; солод для него сушат над тлеющей древесиной, благодаря чему пиво получает особый аромат и привкус.

16

Инквизиция.

17

Конгрегация инквизиции.

18

"Мене, текел, фарес" (исчислено, взвешено, разделено) — слова, возникшие на стене во время пира вавилонского царя Валтасара незадолго до падения Вавилона от рук Дария Мидийского. Фигурально — зловещее предзнаменование.

19

"Не будем называть имен" (лат.).

20

В Баварии — церковный праздник. Празднуется в третье воскресенье октября.

21

Адам Ризе — мастер арифметики (27.03.1492 Штаффельштайн — 30.03.1559, Аннаберг).

Во многих источниках упоминается по фамилии Шез (Рис). Выражением "рассчитано по методу Адама Риса" математики часто пользуются и сегодня, чтобы подчеркнуть правильность арифметических результатов. Адам Рис по праву именуется "отцом современного расчета", поскольку его исследования и труды позволили заменить громоздкие латинские цифры арабскими.

22

Пасется среди лилий. (Примеч. автора.)

23

Последовательность времен (лат.), грамматика. (Примеч. автора.)

24

По церковному счету соответствует 15-ти часам.

25

Да покоится он с миром! (лат.) (Примеч. автора.)

26

Достойные внимания комментарии по истории растений. (Примеч. автора.)

27

Сифилис, или галльская болезнь (лат.). (Примеч. автора.)

28

У католиков второй день праздника всех святых, 2 ноября.

29

Святой Леонард, покровитель животных, 6 ноября.

30

Навеки (лат.). (Примеч. автора.)

31

"Помните, что вы смертны!" (лат.)

32

"Пришёл враг его и посеял между пшеницей плевелы" (лат.)

33

"Весь мир полон хитрецов и зла" (лат.)

34

Розга (лат.), подразумевается пенис. (Примеч. автора.)

35

Просверленное отверстие (лат.). (Примеч. автора.)

36

Празднуется 25 января.

37

День очищения Марии, или День свечей — 2 февраля

38

Педаний Диоскорид (ок. 40 г. н. э., Аназарба, Малая Азия — ок. 90 г. н. э.) — грек по происхождению, древнеримский военный врач, фармаколог и натуралист, один из основателей ботаники.

39

Ангел Господень — католическая молитва. Произносится три раза в день: утром, в полдень и вечером. Время этой молитвы во многих городах, селах и монастырях возвещается особым колокольным звоном, имеющим то же название.

40

Гомосексуальность. (Примеч. автора.)

41

Первая книга Моисея. Бытие — 1.7:8.

42

Иоанн Дунс Скот (1265–1308, Кёльн) — английский францисканец, последний представитель "золотого" века средневековой схоластики. Получил прозвище doctor subtilus("доктор тонкий"). Придавал большое значение индивидуальности и индивидуальной свободе, чем резко отличался от доминиканца Фомы Аквинского, поборника авторитета в ущерб частной воле.

43

С добрым именем. (Примеч. автора.)

44

Любить и быть разумным невозможно даже для бога. (Примеч. автора)

45

На первом месте, в первую очередь. (Примеч. автора.)

46

Во-вторых. (Примеч. автора.)

47

Бенедиктинский орден. (Примеч. автора.)

48

Каталог свидетелей истины. (Примеч. автора.)

49

О неопределенности и тщетности наук. (Примеч. автора.)

50

Заметь хорошо! (Примеч. автора.)

51

Знаменитые люди Германии. (Примеч. автора.)

52

О движении небесных тел. (Примеч. автора.)

53

Где цветы, там острый ум. (Примеч. автора.)

54

Лицом к лицу. (Примеч. автора.)

55

Вселенная великого Аристотеля и календарь Юлия Цезаря не могут защитить нас от грозящей звезды…" (Примеч. автора.)

56

Список запрещённых книг. (Примеч. автора.)

57

В конце XV — начале XVI веков княжеская семья фон Турн унд Таксис создала единственное в Европе почтовое предприятие, находившееся в монопольном частном владении и одновременно состоявшее на службе при дворе императора "Священной Римской империи германской нации".

58

Порядок действий. (Примеч. автора.)

59

Не относящееся к другому монастырю. (Примеч. автора.)

60

Удостоверение. (Примеч. автора.)

61

Тихо! (Примеч. автора.)

62

Капитан Ужас — один из персонажей в Commedia dell'arte, представляет собой фигуру военного, честолюбивого и хвастливого.

63

Какое чудо! (итал.) (Примеч. автора.)

64

Обручаемся с тобой, о Море, в знак истинного и вечного владычества. (Примеч. автора.)

65

Ранняя обедня у католиков.

66

Сторож (устар.).

67

Амманато, какой прекрасный мрамор ты испортил! (итал.) (Примеч. автора.)

68

О, на что только ты не толкаешь

Алчные души людей, проклятая золота жажда!

("Энеида", III, 49–57; стало крылатой фразой.)

69

Пинций — изолированный холм, не относившийся к семи классическим холмам Рима (Палатин, Авентин, Капитолий, Квиринал, Виминал, Эсквилин и и Целий).

70

Первое чудо Христа — обращение воды в вино во время брачного пира в Кане Галилейской.

71

Три постных дня (понедельник, среда, пятница), соблюдаемые в начале каждой четверти года.

72

"Орел с двумя головами" (нем.).

73

"У колокола" (нем.).

74

Конец света. (Примеч. автора.)

75

"Благослови, Боже, дом этот. Спаси нас, Господи, от смерти вечной в тот день ужаса, когда пошатнутся небо и земля".

76

Пааллий, паллиум (лат. pallium) — элемент литургического облачения Папы Римского и митрополитов в католицизме. Представляет собой узкую ленту из белой овечьей шерсти с вышитыми шестью черными, красными или фиолетовыми крестами. Паллий Папы символизирует полноту его власти.

77

Закрытое отделение. (Примеч. автора.)

78

Папка-регистратор. (Примеч. автора.)

79

"О предоставляемых свободах". (Примеч. автора.)

80

Нежелаемая персона. (Примеч. автора.)

81

Нечего сказать, кроме того, что уже было сказано. (Примеч. автора.)

82

Пустая болтовня! (Примеч. автора.)

83

Знающему достаточно (по Плавту). (Примеч. автора.)

84

О мертвых либо хорошо, либо ничего.

85

"Святой Бенедикт, молись за нас!"

86

Вторая власть. (Примеч. автора.)

87

Для выявления еретической испорченности. (Примеч. автора.)

88

Невозможно, по причине должности! (Примеч. автора.)

89

Не дай бог!

90

Грех внебрачного сожительства. (Примеч. автора.)

91

Носилки. (Примеч. автора.)

92

Из-за профессии. (Примеч. автора.)

93

Бытие, 22.17.

94

Наслаждайся днем! (буквально: срывай день!) (Примеч. автора.)

95

Истина в вине! (Примеч. автора.)

96

В вине — буйство! (Примеч. автора.)

97

Иисус Навин, по библейскому сказанию, остановил на небе солнце и луну, чтобы противник не смог отступить, воспользовавшись вечерним и ночным мраком: "Стань, солнце, над Гаваоном, и луна — над долиною Аиалонскою!".

98

Теперь надо выпить (лат.). (Примеч. автора.)

99

Время проходит, и жизнь, но не похоть. (Примеч. автора.)

100

Пий, Пий, это конец, конец! (Примеч. автора.)

101

Проваливай! (Примеч. автора.)

102

Да обратит Бог все во благо! (Примеч. автора.)

103

Будь благословен тем, в честь кого ты горишь! (Примеч. автора.)

104

Без сопровождения. (Примеч. автора.)

105

Воззри, высокий священник! (Примеч. автора.)

106

Число дней, прибавляемое к лунному году, чтобы сделать его равным солнечному.

107

Тотчас же. (Примеч. автора.)

108

Отступи, сатана, оставь свободный Рим и беги народа Христова! (Примеч. автора.)

109

Древний народ Сахары.

110

Перед всеми людьми. [Примеч. автора.)

111

Черни можно плакать, но не царю. (Примеч. автора.)

112

Господь плакал из-за упрямства человечества. (Примеч. автора.)

113

Не плачь! (Примеч. автора.)

114

Сердитесь, но не грешите! (Примеч. автора.)

115

Второе "я". (Примеч. автора.)

116

Не знаю. (Примеч. автора.)

117

Смотри, как боязливый в любви нападает смелее, чем лев.(Примеч. автора.)

118

Совершенно особо. (Примеч. автора.)

119

Иоганн Гутенберг (сменил отцовскую фамилию Генсфляйш на фамилию матери).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Филипп Ванденберг

Филипп Ванденберг - биография автора

Настоящее имя - Ханс Дитрих Хартель (Hans Dietrich Hartel)
Немецкий писатель, автор научно-популярных книг по эзотерической и археологической тематике, а также исторических и детективных романов.
Родился 20 сентября 1941 в Бреслау. Ванденберг учился в гимназии курфюрста Максимилиана в старинной герцогской резиденции городе Бургхаузен. По окончании её в 1963 Ванденберг изучал в Мюнхене историю искусств и германистику. В 1965 году он поступил волонтёром в "Пассауер Нойен Прессе", что позже, в 1967 году, обеспечило ему пост руководителя редакции "Бургхаузер...

Филипп Ванденберг биография автора Биография автора - Филипп Ванденберг