1
Наапет Кучак, «Сто и один айрен», айрен 99-й (XVI век).
2
Отто Юльевич ШМИдт НА ЛЬДине.
3
«О, что я сделал! Подумать страшно!» — начало арии Альфреда из финала третьего действия «Травиаты».
4
Мы довольны (арм.).
5
Наапет Кучак, «Сто и один айрен», айрен 85-й (XVI век).
6
В чем дело? (Швед.)
7
Gravlax — лосось в маринаде. По-русски «грав», что в переводе звучит не слишком аппетитно — «могила». А все потому, что в былые времена это блюдо готовили исключительно под землей.
8
Закон суров, но это закон (лат.).
9
Кто дает быстро, тот дает вдвое (лат.).
10
Цитата из советского телефильма «Тени исчезают в полдень».
11
Цитата из телефильма «Собачье сердце».
12
Наапет Кучак, «Сто и один айрен», айрен 43-й (XVI век).
13
Вы — немка? (Нем.).
14
Греческое приветствие, буквально переводящееся как «радуйся».
15
До послезавтра (греч.).
16
Самый дорогой и элегантный пригород Афин.
17
Прочь, прочь, бесенята! (Греч.)
Вернуться к просмотру книги
|