|
|
Онлайн книга - Будь моим этой ночью
|
|
Одинокий мужчина и одинокая женщина.
Таинственный французский дворянин по имени Шапель и молодая независимая англичанка Прюденс Райленд.
Они были созданы друг для друга, но как же долго пришлось им ждать первой встречи!
И все-таки однажды они встретились, объединенные смертельно опасной охотой за таинственной средневековой реликвией. И француз, искренне считавший себя безжалостным порождением Тьмы, понял: нет сердец, окаменевших настолько, чтобы их не возродило к жизни пламя настоящей, страстной любви…
Читать книгу « Будь моим этой ночью »
|
Примечания
|
1
Англ. Chapel, фр. Chapelle — часовня.
2
Колоратка (польск. koloratka, от фр. collerette — «воротничок»; итал. collare; оба от лат. collum — «шея»), или римский воротник, — элемент облачения клириков и иных священнослужителей в западных церквях и церковных общинах, представляющий собой жесткий белый воротничок с подшитой к нему манишкой, застегивающийся сзади и надевающийся под сутану.
3
Prudence (англ.) — благоразумие, сдержанность, осмотрительность.
4
Персонаж серии готических романов ужасов «Вампир Варни, или Празднество крови», приписываемых Джеймсу Малькольму Раймеру.
5
Главный герой рассказа «Вампир» Джона Уильяма Полидори.
6
Святой (англ.).
Вернуться к просмотру книги
|
|
ВХОД
ПОИСК ПО САЙТУ
КАЛЕНДАРЬ
|
|
|