Примечания книги: Ледовый Апокалипсис - читать онлайн, бесплатно. Автор: Джеймс Кобб, Роберт Ладлэм

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледовый Апокалипсис

На крохотном островке, затерянном в Арктике, обнаружен советский бомбардировщик, упавший там сорок лет назад. На борту самолета может находиться биологическое оружие – споры сибирской язвы. Чтобы выяснить это наверняка, американское правительство посылает на остров группу Джона Смита – разведчика и специалиста по инфекционным заболеваниям, за спиной которого предотвращение множества глобальных катастроф, таких, как «Заговор Кассандры». На этот раз Смиту и его друзьям предстоит столкнуться с безжалостным русским спецназом и не менее опасной бандой международных торговцев оружием, которые стремятся захватить смертоносный груз. Но самую страшную тайну им еще только предстоит раскрыть… Впервый на русском языке!

Перейти к чтению книги Читать книгу « Ледовый Апокалипсис »

Примечания

1

Страйкер-бригады (stryker brigades) – элитные подразделения армии США, оснащенные самой современной бронетехникой, предназначенной для боевых действий в условиях ядерного, химического или биологического заражения. (Здесь и далее прим. переводчика.)

2

Национальная лаборатория Лоуренса Ливермора в Калифорнии занимается важнейшими исследованиями в области оборонного комплекса, в том числе и разработками, связанными с ядерным оружием.

3

BART (Bay Area Rapid Transit) – Система скоростного транспорта района Залива.

4

Колледж имени Энн Рэдклиф – первый женский колледж Гарвардского университета, элитарного, наиболее аристократического вуза США.

5

ОМП – оружие массового поражения.

6

SSGN – атомная подводная лодка, оснащенная крылатыми ракетами.

7

Пол Чарлз Морфи (1837–1884) – выдающийся американский шахматист.

8

Конвертоплан – летательный аппарат, способный осуществлять вертикальные взлет и посадку (как это делают вертолеты) и длительный высокоскоростной горизонтальный полет, характерный для обычных самолетов.

9

СИНКГАРС (SINCGARS – Single Channel Ground and Airborne Radio System) – Одноканальная наземная и воздушная радиосистема.

10

3 декабря 1872 г. парусник «Мария Селеста» был найден плавающим в Атлантическом океане. Вся команда исчезла, оставив на столах наполовину съеденный завтрак. Разгадка так и не была найдена.

11

Джон – туалет (разг.).

12

Ледник Бирдмора (Антарктида) – один из крупнейших долинных ледников на Земле. Длина около 200 км, ширина около 40 км.

13

Фальшфейер (нем. Falschfeuer – фальшивый огонь) – пиротехническое устройство в виде картонной гильзы, наполненной горючим составом. Используется для освещения местности и отдельных предметов или для подачи сигналов. Способно гореть в течение 5 минут ярким белым светом.

14

«Монтгомери Ворд», а также «Сирс и Робак» (см. дальше) – крупнейшие торговые фирмы США.

15

Halo – ореол, сияние (англ.).

16

Канкун – один из самых знаменитых курортов на побережье Мексиканского залива, расположен в Мексике, на полуострове Юкатан.

17

Сесил Джон Родс (1853–1902) – организатор захвата англичанами на рубеже 1880—1890-х годов территорий в Южной и Центральной Африке, часть которых составила колонию Родезия.

18

Фредерик Кортни Селус (1851–1917) – выдающийся исследователь, проживший в Африке 43 года. Прекрасный охотник и следопыт, отменный стрелок и знаток буша, Селус был настоящей легендой Африки. Его именем был назван первый в Родезии антитеррористический полк.

19

Подёнки – отряд крылатых насекомых, цикл жизни которых составляет от одного дня (отсюда название) до нескольких суток.

20

Намек на ставшую афоризмом фразу Братца Кролика из «Сказок дядюшки Римуса» Дж. Харриса: «Только не бросай меня в терновый куст!»

21

НОРАД (NORAD) – система ПВО Североамериканского континента.

22

Полиспаст – простой грузоподъемный механизм, основные детали которого – шкив и веревка. Применяется для поднятия тяжестей с приложением небольших усилий.

23

Покрытый травой холмик (амер.) – место, с которого в президента Дж. Ф.Кеннеди предположительно стрелял второй убийца.

24

Нинджицу – одно из японских боевых искусств.

25

Имеется в виду 11 сентября 2001 г., день террористической атаки на Всемирный торговый центр в Нью-Йорке.

26

Palm Springs– «пальмовые источники».

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Роберт Ладлэм

Роберт Ладлэм - биография автора

Роберт Ладлэм (англ. Robert Ludlum, 25 мая 1927, Нью-Йорк - 12 марта 2001, Нейплс, Флорида) - американский писатель бестселлеров, актёр и продюсер. Его книги продавались в 210 млн. экземпляров и были переведены на 32 языка.
В детстве увлёкся театром. В 14 лет он пытался сбежать из дома, для того чтобы стать профессиональным артистом. Начиная с 16 участвовал в постановках на Бродвее. Уже в возрасте 16 лет участвовал в комедии "Junior Miss" в театре на Бродвее, хотя он приобрёл опыт уже раньше, в школьном театре. Во время войны Ладлэм пробовал поступить на...

Роберт Ладлэм биография автора Биография автора - Роберт Ладлэм