1
Ганаша – скула у основания нижней челюсти лошади.
2
Басоны – тесьма, галунный товар.
3
Холощение широко практиковалось для получения добронравного рабочего животного.
4
Ломбардный отряд в составе сыскного отделения занимался поиском похищенных вещей.
5
Блатер-каины – скупщики краденого (жарг.).
6
Капенить по лауде – дать по голове; вохра – кровь; юсы – деньги; шонда хрустов – шесть рублей (жаргон офеней).
7
Изначально грюндер – это биржевый маклер, но участие таковых в многочисленных финансовых махинациях сделали это слово нарицательным, оно стало обозначать просто мошенника.
8
Батуся – Москва (офенск.).
9
Ремонт – пополнение выбывшего конского состава по свободным ценам, в отличие от поставок на основе военно-конской повинности.
10
Военно-окружное управление – штаб военного округа.
11
Мухортый – гнедой с желтоватыми подпалинами.
12
Французское выражение, обозначающее «в конце обеда» (о деловой договоренности, достигнутой за столом).
13
Либрпансер – вольнодумец.
14
Служебный билет – удостоверение личности офицера российской армии.
15
В 1870-х годах в русской армии существовал неофициальный обычай, согласно которому равные в чинах офицеры отдают друг другу честь, только будучи лично знакомы.
16
Выранжирование – выбраковка отслуживших свой срок лошадей (ремонтерский термин).
17
Гиппология – наука о лошадях (устаревш.).
18
Имеется в виду 2 аршина 6 вершков, или 168,7 см (стандартный рост единственного русского тяжеловоза – битюга).
19
Возраст лошади определяется по углублениям на резцах, т. н. «чашечкам». В нижней челюсти «чашечки» стираются к 3 годам, в верхней – к 6.
20
Аманат – заложник (кавказск.)
21
Наничку – наизнанку.
22
Диопсод – алкоголик (устаревш.).
23
6,35 мм.
24
Русско-турецкой войне 1877—1878 гг. предшествовала сербско-турецкая война 1876 г. В ней сербской армией командовал генерал М.Н. Черняев, фиктивно уволенный с русской службы.
25
Ташка – форменная гусарская сумка.
26
Штоф (1,23 л), полуштоф (0,615 л), косушка (0,307 л) и шкалик (0,0615 л).
27
Четушка – мера в две чарки (0,246 л); «вдовья слеза» – водка производства Т-ва «Вдова М.А. Попова»; галантир – холодец.
28
Дом, дворовые постройки которого расположены сзади в виде буквы «п» («покой», согласно алфавита).
29
Кружало – кабак.
30
Тавлея – старое русское название шашек.
31
Черная каша – гречневая.
32
Черемной – рыжий.
33
Долгая лавка располагалась справа от входа и соединяла коник (спальное место хозяина) с красной лавкой (напротив входа в избу, под иконами).
34
Лесной кондуктор – помощник лесничего.
35
Явочное прошение – заявление о пропаже (вещей либо человека).
36
Бельгийский химик Жан Сервэ Стас в 1851 г. открыл метод обнаружения растительных ядов в тканях жертв.
37
Указ об отставке – удостоверение личности отставного офицера, заменяющее ему паспорт.
38
Переходный костюм – демисезонный.
39
«Дать барашка в бумажке» – выражение, известное еще с XVIII века, когда подношения делали и в денежной, и в натуральной форме; обозначало именно денежную взятку.
40
Соло-вексель – вексель с одной лишь подписью, по которой отвечает данное единственное лицо. Не учитывался банками из-за повышенных рисков. Появление второй (передаточной) подписи повышало ценность векселя.
41
Протоиерей – высший сан в пресвитерской степени священства; жалуется как почетная награда, но не дает никаких прав и преимуществ. Благочинный – священник (обычно в сане протоиерея), осуществляющий надзор над несколькими храмами и их приходами.
42
Договорились! (нем.)
43
Аборт – уборная (нем.).
44
Клюквенник – церковный вор (жарг.).
45
Каджиора – селение в 12 верстах от Тифлиса, дачное место для административной верхушки Кавказского наместничества.
46
Колючая балка – криминогенная слобода в Тифлисе.
47
Деморализованный – аморальный.
48
Коллектор – старое звучание слова «коллекционер».
49
Холодный сапожник – не имеющий своей мастерской и работающий на заказ на улице.
50
Арматура – здесь: кокарда.
51
Пирог «с жирами» – с рыбными молоками.
52
Жители Виленского и Паневежиского уездов Западного края славились выделкой поддельных документов.
53
2 апреля 1879 года состоялось покушение А.К. Соловьева на императора. Одной из мер государства по ужесточению режима стал запрет на свободную продажу оружия.
54
«Дешевка» – кабак (жарг.).
55
Бугры – название местности в районе Ямских улиц; вместе с пригородной деревней Гордеевкой – самые криминогенные зоны в Нижнем Новгороде XIX века.
56
Переводная контора – отделение банка.
57
Портяночники – грабители (жарг.).
58
Лопатошник – бумажник (жарг.).
59
После русско-турецкой войны 1877—1878 годов русская армия перешла с шомпольных (заряжавшихся с дула) на казнозарядные ружья. С целью удешевления этого дорогостоящего перевооружения в новые винтовки были переделаны старые, запасы которых были огромны. Выбор и покупка этих старых ружей были сложными и весьма занимали не только военных специалистов, но и общество.
60
Термин XIX века для обозначения многозарядного оружия.
61
Общероссийский (сегодняшний аналог – федеральный) розыск.
62
Делить (жарг.).
63
Большая – тысяча (жарг.).
64
Маз – главарь шайки (жарг.).
65
В 1884 г., когда в Кунавино случился страшный, с многочисленными человеческими жертвами, еврейский погром, А.З. Гуревич энергичными мерами предотвратил его распространение на Сормово и Балахну.
66
«Счастливец» – мошенник (жарг.).
67
Вкладные листы – учредительские акции.
68
«Мельница» – подпольный игорный притон (жарг.).
69
Женский ювелирный гарнитур: серьги, брошь и запонки (в полную парюру дополнительно входили колье, браслет и шейный крест или медальон).
70
Вар – здесь: смола.
71
Жантильная – кокетливая, жеманная.
72
Скуржа – серебро (жарг.).
73
Пеклевань – высший сорт ржаной муки.
74
Кикер – кокаин, и, в более широком применении, любой наркотик (жарг.).
75
В 1813 г. русские солдаты выпили за здоровье союзника – австрийского императора Франца. Когда же в ответ австрияки отказались пить за здоровье Александра, наши солдаты сунули по два пальца в рот и скомандовали: «Франц, хераус!» («Франц, обратно!»). Выражение стало нарицательным.
76
То есть без акцизных марок.
77
Золотник – 4,266 грамма.
78
Старое написание этого слова.
79
Шойхет – резник, человек, занимающийся ритуальным убоем скота (идиш).
80
Дрогист – оптовый торговец аптечными припасами и химическими препаратами.
81
Хахам – ученый, толкователь Священного Писания; нееман – казначей еврейской общины.
82
Паспарту – отмычка.
83
Проехать на ширмака – задарма, на халяву (жарг.).
84
Старое название фотобумаги.
85
Сорт ржи.
86
Хевра кадиша – общинное погребальное общество.
87
Купи-продай! (нем.)
88
В г. Паневежис Ковенского уезда процветал промысел по выдаче городской управой паспортов «со справкой». На преступника, попавшегося с таким паспортом, полиция посылала запрос в управу и получала положительный ответ: такой человек существует, и он ранее не арестовывался. Как не рецидивист, обладатель паспорта «со справкой» получал меньший срок.
89
Нынешний аналог фактуры – накладная.
90
Горный Зерентуй – одна из забайкальских каторжных тюрем.
91
Сорга – деньги (жарг.)
92
«Кокс» – то же, что и «кикер»; еще одно жаргонное название наркотиков.
93
Дрожательный паралич – старое название болезни Паркинсона.
94
Шаповалы – изготовители шляп, кошмы, плащей и прочих вещей из войлока.
95
Копировальная книга – книга входящей и исходящей деловой переписки.
96
Нижегородское городское управление полиции делило здание с пожарной частью.
97
Доверенный – ответственный представитель компании, имеющий доверенность на совершение сделок.
98
Инобытие – алиби.
99
Сегодняшний аналог этого слова – отморозок.
100
Заповедное имение – русский аналог западного майората. Само понятие заповедного имения введено указом императора Николая Павловича в 1845 году. Это неотчуждаемая и неделимая собственность, передающаяся по наследству старшему мужчине в роду. Имение нельзя было продать, заложить, поделить, подарить или проиграть в карты. Площадь заповедного имения – от 5000 до 100000 десятин, приносимый доход – от 6000 до 200000 рублей в год. Обращалось из благоприобретенного имения либо из доли старшего сына в родовом имении по Высочайшему разрешению. Целью являлось защитить богатые дворянские фамилии от разорения.
101
Сейчас эти деревья называют американскими кленами.
102
Свода Законов. Указанная статья регламентировала усыновление внебрачного ребенка решением Окружного суда, что обычно занимало более полугода.
103
Наречение именем.
104
По церковным уложениям перед венчанием полагалось проводить брачный обыск (изучение возможности и законности брака по возрасту, дееспособности, степени родства и т. п.), а также трехкратное оглашение будущего венчания в церкви, по воскресеньям.
105
Прибор в XIX веке – металлическая фурнитура на форменной одежде (знаки различия, шитье воротника и т. п.).
106
Его Императорского Величества.
107
Выморочное – имение вымершего рода; передавалось в Министерство государственных имуществ.
108
Старое написание слова «провод».
109
В первую субботу ноября.
110
Талагай – лентяй, тунеядец.
111
Слопень – бездельник (народн.).
112
Старческий маразм.
113
Ластовицы – цветные вставки в подмышках крестьянских рубах, с целью скрыть пятна пота.
114
Выручка – касса, денежный ящик.
115
Бусать – есть (жарг.).
116
7 октября.
Вернуться к просмотру книги
|