1
Говард Картер (1873–1939) — английский археолог, открывший в 1922 году гробницу Тутанхамона. — Здесь и далее прим. переводчика.
2
Роскошь (фр.).
3
Конечно (фр.).
4
До востребования (фр.).
5
Ахва (араб.) — кофейня.
6
АНЗАК — Австралийский и новозеландский армейский корпус.
7
«Влюбленный царь» (фр.).
8
Касба (араб.) — дом, крепость, цитадель.
9
Медленно (лат.).
10
Сэр Эдмунд Алленби (1861–1936) — британский генерал, в конце Первой мировой войны назначенный верховным главнокомандующим на Ближнем Востоке. До 1925 года оставался верховным комиссаром в Египте и Судане.
11
Джордж Эдвард Стэнхоуп Молино Герберт Карнарвон (1866–1923) — английский граф, египтолог, с 1907 г. финансировавший раскопки Говарда Картера и работавший с ним в паре.
12
Изысканный, утонченный (фр.).
13
Временное пристанище (фр.).
14
Демотическое письмо — одна из трех разновидностей древнеегипетского письма, наряду с иероглификой и иератикой. В основе иероглифического письма — знаки, изображавшие людей, животных, растения и т. п. Иератическое письмо возникло из иероглифического, в нем знаки изображались упрощенно. Демотическое письмо, в свой черед, представляет собой скоропись, производную от иератики. Оно возникло в VIII–VII веках до н. э. и вышло из употребления около V века н. э.
15
Настоящая кокетка (фр.).
16
На двоих (фр.).
17
Себах — богатая селитрой почва древних хранилищ, которую египетские крестьяне использовали в качестве удобрения для полей.
18
Жизнеописание (лат.).
19
На месте (лат.).
20
До тошноты (лат.).
21
3д. — область весьма непознанная (лат.).
22
Грустный (фр.).
23
Подозрительный, двусмысленный (фр.).
24
Простодушный, бесхитростный (фр.).
Вернуться к просмотру книги
|