1
Суперагент, герой серии романов Жерара де Вилье.
2
In situ — в месте нахождения (лат.).
3
Пастис (pastis) — общее название крепких французских анисовых настоек. Наиболее известные марки — Перно (Pernod) и Рикар (Ricard). «Пастис-51» — это отдельная 45-градусная разновидность, ароматизированная лакрицей и карамелью. Название воспевает 1951 год, когда послевоенная Франция официально возобновила розлив спиртного с анисом.
4
Имеется в виду известный фильм «Убийца» (1931) Ф. Ланга.
5
Пакет с едой навынос, которым снабжают в ресторане.
6
Фильм (США, Германия, 2002) о серийном убийце, преследующем человека по прозвищу Зубная Фея.
7
Песня «Я буду жить» из репертуара Глории Гейнор.
8
ПАКС — гражданский пакт о совместном проживании, принятый во Франции в 1999 году для признания гомосексуальных и прочих браков, не подлежащих обычной регистрации.
9
Анри Ландрю (1869–1922) — серийный убийца, прикончивший 11 человек.
10
Боссюэ Жан Бенинь (1627–1704) — писатель, автор известных церковных проповедей.
11
Quiproquo — здесь: окружение (лат.).
12
Речь идет об автомобильном прицепе Saris — Sao Paolo.
Вернуться к просмотру книги
|