Примечания книги: Красотка 13 - читать онлайн, бесплатно. Автор: Лиз Коли

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красотка 13

Тринадцатилетняя Анжела заблудилась в лесу и с трудом отыскала дорогу домой. Открыв дверь, она увидела страх в глазах родителей. Перешептывания соседей… Бесконечные вопросы полицейских и психологов... Оказывается, она отсутствовала три года! На ногах — шрамы от оков, на теле — следы насилия, и ни одного воспоминания — только голос, голос ее похитителя, и детский плач… Неужели это плачет ее ребенок? Правда может быть слишком жестокой…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Красотка 13 »

Примечания

1

Ситком (sitcom), сокр. от situation comedy (англ.) — комедия положений. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Страшила и Железный Дровосек — персонажи известной детской книги «Удивительный Волшебник страны Оз» американского писателя Лаймена Фрэнка Баумана (1900). В странах бывшего СНГ эта история известна в пересказе А. Волкова под названием «Волшебник Изумрудного города».

3

МРТ — магнитно-резонансная томография.

4

ПЭТ — позитронная эмиссионная томография.

5

Известная примета — обычно мох растет на деревьях с северной стороны. Эта примета помогает ориентироваться в лесу.

6

R — сокр. от restricted (англ.) — такая пометка означает, что кинофильм не рекомендуется смотреть детям.

7

Уолт Уитмен (1819—1892) — американский поэт, публицист.

8

Би — сокр. от бисексуал.

9

Гиппокамп — отдел головного мозга.

10

Добрая Волшебница Севера — персонаж книги «Удивительный Волшебник страны Оз».

11

Твиззлерс (Twizzlers (англ.)) — жевательная карамель в форме скрученных палочек.

12

Популярная игра, разновидность лото.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги