1
Ежегодный справочник дворянства.
2
Трофеи, взятые на захваченном судне.
3
В XVIII в. аристократы имели привилегию посылать в неограниченном количестве почтовые отправления – не только свои, любые – свободными от оплаты, «франкированными», проставляя на них свое имя.
4
Презерватив (сленг).
5
Задняя часть, ягодицы.
6
Сладкий заварной крем (англ.)
7
Игра слов: fire (англ.) – огонь, пожар, пламя.
8
Содоку, или хейверхиллская лихорадка, – болезнь от укуса крысы.
9
Вуаль, фата – veil (англ.) – рифмуется с «Гейл».
10
К барьеру! (фр.)
11
Старинная карточная игра наподобие покера.
12
Национальная академия наук Великобритании.
13
Сыр с голубой плесенью, с острым пикантным вкусом.
14
Игра слов. Ladybird (англ.): а) божьи коровка; б) женщина легкого поведения.
Вернуться к просмотру книги
|