1
Наполеон Бонапарт (1769–1821), император Франции (1804–1815), французский полководец и государственный деятель, заложивший основы современного французского государства
2
Иосип Броз Тито (1892–1980), лидер Югославии с конца Второй мировой войны до своей смерти, маршал.
3
Битва при Эджхилле состоялась 23 октября 1642 года, первое сражение английской гражданской войны.
4
Эрнандо (Фернандо) Кортес (1485–1547), испанский конкистадор, завоевавший Мексику и уничтоживший государственность ацтеков.
5
Викторианская эпоха (1837–1901), период царствования Виктории, королевы Великобритании и Ирландии, императрицы Индии. Время развития капитализма, консервативных ценностей и колониальной экспансии Британии.
6
Джон Обри (1626–1697), английский историк, археолог и антиквар; заложил традиции изучения и описания британских древностей.
7
Чарльз Дарвин (1809–1882), английский натуралист и путешественник, автор теории происхождения видов.
8
Аммонит, или род аммона, — общее название для вымершего подпорядка головоногих моллюсков, близких к ныне живущему наутилусу (Nautilus).
9
Юрский геологический период. Начался примерно 206 млн лет назад, длился около 64 млн лет. В этот период произошло отложение известняков и сланцев, формирование некоторых горных массивов современной Европы.
10
Палеолит (около 2,6 млн лет назад — 10 тыс. лет до н. э.), первый исторический период каменного века, от начала использования каменных орудий до появления земледелия.
11
Филипп Госсе (1810–1888), английский натуралист и популяризатор естествознания.
12
Хью Миллер (1802–1856), шотландский естествоиспытатель.
13
Чарльз Лайелл (1797–1875), британский ученый, основоположник современной геологии.
14
Мезозой и триас — геологические эпохи.
15
Оолит, лейас, корнбраш и гринсэнд-названия характерных геологических пород и отложений.
16
Чармут — город в британском графстве Сомерсет.
17
Река во Франции, где с июня по ноябрь 1916 года продолжалась наступательная операция англо-французской армии.
18
Кембрийский период — геологический период, с которого начинается палеозой (примерно 570–505 млн лет назад).
19
Ордовик — второй снизу геологический период палеозоя.
20
Холмы в британском графстве Глостер.
21
Город и порт в британском графстве Кент.
22
Кафедральный собор XIII века, знаменитый памятник английской готики.
23
Кафедральный собор, главная достопримечательность Иорка, строился в течение нескольких веков (в основном с XIII по XV в.).
24
Площадь Ройял Кресент в городе Бат, знаменитый комплекс домов, построенных полумесяцем, архитектор Дж. Вуд-младший, вторая половина XVIII века.
25
Корнуолл — графство на самом западе Англии.
26
Всемирно известное каменное мегалитическое сооружение на Солсберийской равнине в графстве Уилтшир, Англия. Приблизительно датируется третьим тысячелетием до н. э.
27
Город в графстве Оксфордшир.
28
Пеннинские горы — невысокие горы в Англии и Уэльсе.
29
Древнейшая летопись Англии, охватывающая период с римского завоевания до 1154 года. Составление началось в IX веке.
30
Девон, или Девоншир, — графство в Юго-Западной Англии.
31
Уильям Смит (1769–1839), английский инженер, один из основоположников биостратиграфии, составил первую геологическую карту Англии.
32
Генрих Шлиман (1822–1890), немецкий археолог, прославившийся находками в Малой Азии, на месте античной Трои.
33
Гордон Чайлд (1892–1957), английский историк, один из ведущих археологов XX века.
34
Музей в Лондоне, крупнейший в мире музей декоративно-прикладного искусства и дизайна.
35
МЗ «Стюарт», американский легкий танк времен Второй мировой войны; прозвище «миляга» получил за надежность двигателя и танка в целом
36
Представители династии Тюдоров правили Британией с 1485 по 1603 год
37
Мария I Тюдор (1516–1558), королева Англии с 1553 года, старшая сестра будущей королевы Елизаветы. Также известна как Мария Кровавая и Мария Католичка
38
Остров Линдисфарн, к северо-востоку от Великобритании. На острове находится одноименный замок (построен в середине XVI века).
39
Графство на юго-западе Англии.
40
Восстание сипаев в Индии (1857–1859) против британского колониального господства.
41
Каземат в английской крепости Форт-Уильям, рассчитанный на 20 человек. В 1756 году крепость была захвачена людьми наместника Бенгалии Сираджа уд-Даула, полторы сотни англичан провели ночь в каземате без воды и почти без воздуха. В живых осталось 23 человека.
42
В XVII веке оппозиция британской монархии, предшественники Либеральной партии.
43
Город в Нормандии (Франция), где хранится знаменитый ковер эпохи раннего Средневековья, на котором вышиты основные сцены завоевания Англии норманнами.
44
Место высадки в 1620 году англичан-пилигримов, основавших Плимутскую колонию.
45
Индейские племена, обитавшие на Кейп-Код.
46
Чуть больше 36° Цельсия.
47
Теория мессианской роли США в мире; впервые сформулирована Джоном О'Салливаном в 1845 году.
48
«После нас хоть потоп» (фр.).
49
Или Библия короля Якова. Вышла в свет в 1611 году, король Яков I лично назначал переводчиков (54 человека). В течение почти 400 лет обладала статусом официального перевода Библии на английский язык.
50
Строки из «Песен Древнего Рима» английского эссеиста и историка Томаса Бэбингтона Маколея (1800–1859).
51
Минойская цивилизация — цивилизация острова Крит (2600–1450 до н. э.)
52
Гарольд Макмиллан, премьер-министр Великобритании с 1957 по 1963 год.
53
Маргарет Тэтчер, премьер-министр Великобритании с 1979 по 1990 год.
54
Алкогольный напиток на основе джина с ароматом ликера и фруктов.
55
Золотая молодежь (фр.). — Примеч. пер.
56
Престижный лондонский универмаг.
57
Город в графстве Беркшир, примерно в 40 километрах от Лондона.
58
Рисунок на пачке сигарет «Плейерс» несколько раз менялся, в том числе, в 1940-м году.
59
Фасон вошел в моду после Второй мировой войны.
60
Приблизительный аналог русской пословицы «В чужом глазу соринку видит, а в своем бревна не замечает».
61
Второе я (лат.).
62
Город в графстве Дорсет, Англия.
63
Один из древнейших городов Египта; расположен к северо-востоку от Каира.
64
Авторитетные британские историки XX века.
65
Элинор Глин (1864–1943), одна из создательниц жанра «легкой» женской литературы.
66
Курорт на Лазурном берегу Франции.
67
Город в Ливии на побережье Средиземного моря.
68
Крестьянин (араб.).
69
Просторный халат из хлопка, традиционная арабская мужская одежда.
70
Крест, увенчанный кольцом, древнеегипетский символ неиссякаемой жизни.
71
Германский танк.
72
Один из жилых районов Каира.
73
Европейский вариант имени султана Египта и Сирии мусульманского лидера XII века Юсуфа ибн-Айюба, что означает «защитник веры».
74
Область на востоке современной Ливии.
75
Ваша прогулка (фр.). Примеч. пер.
76
Исторические области в Шотландии.
77
Полк, комплектуемый из уроженцев Северной и Северо-Западной Шотландии.
78
Арабское название сухих русел рек или речных долин, во время сильных ливней заполняющихся водой.
79
Деревня, близ которой произошло одно из самых кровопролитных сражений Первой мировой войны.
80
Респектабельный южный пригород Каира, где селились многие европейцы.
81
Небольшое палубное судно с треугольными парусами.
82
Тканый безворсовый ковер ручной работы.
83
Уйди (араб.).
84
Впервые упоминается в летописях XXIII века до н. э. Располагался в 19 километрах к югу от современного Каира.
85
Священный город мусульман в Саудовской Аравии, неподалеку от Красного моря.
86
Демон или дух огня.
87
Пригород Александрии.
88
Город в Египте на побережье Средиземного моря, в 240 километрах к западу от Александрии.
89
Город в Ливии (в Киренаике), порт на побережье Средиземного моря, В 1941–1942 годах здесь происходили ожесточенные бои.
90
Город-порт на Средиземном море, в 106 километрах к западу от Александрии. В октябре — ноябре 1942 года в битве за Эль-Аламейн была ликвидирована итало-германская группировка фельдмаршала Роммеля.
91
Популярная оперетта «из японской жизни», поставленная в конце XIX века английским драматургом Уильямом Гилбертом и композитором Артуром Салливаном.
92
Небольшой городок в Дорсете, на берегу реки Стар.
93
Стерн Ганг, или «Банда Звезды», — воинствующая сионистская группировка.
94
Мечеть Ибн Тулуна, старейшая в Каире, сохранила неизменным облик середины IX века
95
Обращение «мизз» применяется в современном английском языке по отношению к женщинам среднего возраста, не уточняющих свое семейное положение.
96
Мадемуазель Клаудия, вас к телефону (фр.).
97
Ненамного, совсем ненамного, вы понимаете, какой убыток я терплю (фр.).
98
Один из гимнов Генри Уильямса Бейкера (1821–1877).
99
Я одна на свете (фр.).
100
Здесь: шедевр (фр.).
101
Анисовый аперитив.
102
Петух в красном вине.
103
Яичница с сыром и беконом.
104
«Фортнум энд Мэйсон» — известный и очень дорогой лондонский бакалейный магазин.
105
Акционерное общество, созданное в 1600 году указом Елизаветы и получившее, фактически, монопольное право на торговлю с Индией
106
Джон Даллес (1888–1959), американский госсекретарь при президенте Эйзенхауэре.
107
Джон Гэлбрейт (1908–2006), видный американский экономист-теоретик.
108
Даг Хаммаршельд (1905–1961), второй по счету Генеральный секретарь ООН, швед по происхождению.
109
Уильям Прескотт (1796–1859). американский историк и литературовед, автор книги «История завоевания Мексики».
110
Бессточное озеро в Мексике, на котором в 1325 году был основан Теночтитлан.
111
Действующий вулкан в Мексике.
112
Важный религиозный центр, богатый город, разграбленный испанцами.
113
Город, которым управлял брат Монтесумы.
114
Карл V Габсбург (1500–1558), король Германий, император Священной Римской империи, король Испании, крупнейший политический деятель Европы I половины XVI века.
115
ENSA была основана в 1939 году для развлечения солдат, сражавшихся на фронтах Второй мировой войны. В работе Ассоциации были заняты многие известные актеры того времени.
116
Энтони Иден (1897–1977), в 1955–1957 годах премьер-министр Великобритании.
117
В лондонской Галерее Тейт представлена коллекция мировой живописи XX века.
118
Кинотеатр в фешенебельном районе, где демонстрируются артхаусные кинофильмы.
119
Лондонский район альтернативной моды, затем фешенебельный жилой район.
120
Милленарии — приверженцы религиозно-мистического учения О предстоящем на земле «тысячелетнем Царстве Божьем».
121
Тетрадь (фр.).
122
Средний танк США времен Второй мировой войны, поставлялся союзникам — Великобритании и СССР — по ленд-лизу.
123
«Крусадер» («крестоносец») — одна из самых распространенных моделей британских танков во Второй мировой войне.
Вернуться к просмотру книги
|