Примечания книги: Ловец человеков - читать онлайн, бесплатно. Автор: Надежда Попова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловец человеков

Первое дело молодого инквизитора Курта Гессе, недавнего выпускника академии Конгрегации, откомандированного в глухую провинцию, кажется надуманным и безосновательным. Но чем глубже Курт погружается в расследование, тем отчетливее понимает: тут что-то не так. Неужели в землях барона фон Курценхальма действительно появился вампир? А может, кому-то просто выгодно, чтобы все думали именно так?..

Перейти к чтению книги Читать книгу « Ловец человеков »

Примечания

1

И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков (лат.) (Марк, 1; 17).

2

«Справочник о ведьмах» (лат.)

3

В реальности: «Compendium Maleficarum» – Гвацци; классификация – Бергамо.

4

«Предостережение следователям» (лат.).

5

с отличием (лат.).

6

анонимные сочинения (лат.).

7

Выпускники, удостоившиеся должности следователя, покидают академию святого Макария, обретая второе имя после рукоположения в чин т. н. «постоянного диакона» – то есть, диакона, каковой не обязан в будущем становиться священником, что предполагает в том числе и необязательность целибата.

8

прости, Господи (лат.).

9

следовательно (лат.).

10

мир вам (лат.).

11

То есть (лат.).

12

природный недостаток (лат.).

13

в идеале (лат.).

14

Букв. «кормящая, благодетельная мать» (лат.) – старинное неформальное название учебных заведений их учениками или выпускниками.

15

Около шести часов вечера.

16

Благослови, Господи (лат.).

17

Дословный перевод немецкого названия гречки – Buchweizen, полученное из-за сходства формы семян гречихи с орешками бука.

18

первое (лат.).

19

второе (лат.).

20

Третье (лат.).

21

Вывод (лат.).

22

то есть (лат.).

23

Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них (лат.).

24

от всего сердца, всей душой и телом (лат.).

25

сказать то, что должно быть сказано (лат.).

26

Mager – Тощий (нем.).

27

умеренным кушаньем утолить голод (лат.).

28

Букв. – «уже видел» (фр.). В реальной истории термин вошел в обиход в конце XIX века.

29

«высокого роста, бледен и строен» (лат.).

30

Трусишка, букв. – «заячья лапка» (нем.).

31

Сладкое имя свободы (лат.).

32

«общественное мнение» (лат.).

33

«Занимательные истории, рассказанные особами в сане» (лат.).

34

«О ведьмах» (лат.).

35

«Наставление» (лат.).

36

«Сущность демонов» (лат.).

37

появился слух (лат.).

38

Невменяемый наказан самим своим безумием (лат.).

39

Die Axt im Haus erspart den Zimmerman – букв. «топор в доме избавляет от плотника», т. е., «сделай сам» (нем.).

40

в соответствии с нормами права (лат.).

41

Высшее право часто есть высшее зло (лат.).

42

Молва, бедствие, быстрее которого нет (лат.).

43

отличительный знак (лат.).

44

после того, как что-либо уже произошло, задним числом (лат.).

45

Кровь (нем.).

46

Итак, вывод (лат.).

47

Сгинь, изыди (лат.).

48

История описана в «Ferrerius» Лимбоха.

49

«Malleus Maleficarum» – «Молот ведьм», настоящая дата выхода в свет первого издания – 1486 год. Классический труд, посвященный демонологии, колдовству, а также содержащий указания по ведению следствия и допроса, ставший основой для подавляющего большинства процессов и даже создания стандартных инструкций для инквизиторов.

50

Да разве на тебя что-нибудь подействует? (лат.)

51

Коррупция (лат.).

52

для разнообразия (лат.).

53

Страх – суровейший исправитель (лат.).

54

в идеале (лат.).

55

Все меняется (лат.).

56

подозрительная личность (лат.).

57

и крепкие сердца ломает боль (лат.).

58

Еще бы (лат.).

59

Кто будет сторожить самих сторожей? (лат.).

60

пустить в ход сначала ругательства, затем камни и, наконец, оружие (лат.).

61

по Божьей воле, если на то будет Божья воля (лат.).

62

соучастник преступления (лат.).

63

положительная характеристика (лат.).

64

что и требовалось доказать. Дело закончено, разойтись (лат.).

65

Вывод (лат.).

66

Возлюбленные, // огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как для вас странного, // но как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь // и восторжествуете (лат.).

67

Запах смерти (лат.).

68

Желаю вам приятно провести время (лат.).

69

Пусть мне грозят многие страсти, я встречу их лицом к лицу (лат.).

70

Да минует меня чаша сия (лат.).

71

Слаб в напастях дух смертных (лат.).

72

Чашу спасения приму, и имя Господне призову (лат.).

73

Пейте из нее все, ибо это есть кровь Моя (лат.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги