|
|
Онлайн книга - Ночь в его объятиях
|
|
В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!
Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.
Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.
Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…
Читать книгу « Ночь в его объятиях »
|
Примечания
|
1
Игра слов: gunpowder — сорт китайского зеленого чая. Получил свое название из-за внешнего сходства с порохом.
2
Публично-правовой акт пожалования прав.
3
Милиция — вооруженное формирование из призванных или записавшихся добровольно; создавалась в периоды чрезвычайных ситуаций.
4
Средневековая метательная машина.
5
Bright в переводе с английского — яркий.
6
Перевод Н.В. Калашникова.
7
Finch в переводе с английского — «зяблик».
8
Ужин (англ.).
9
Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова — британская заморская территория в Индийском океане.
10
Род фейерверка.
Вернуться к просмотру книги
|
|
ВХОД
ПОИСК ПО САЙТУ
КАЛЕНДАРЬ
|
|
|