Примечания книги: Малышкина и Карлос. Магические врата - читать онлайн, бесплатно. Автор: Андрей Денисов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Малышкина и Карлос. Магические врата

Трудно быть магом! Трудно, но страшно интересно, а главное – непредсказуемо интересно, потому что в магическом мире причина и следствие слишком часто меняются местами и все что угодно может быть связано со всем чем угодно. А это гарантия крутых поворотов сюжета и головокружительных приключений героев. Тинейджеры Алиса и Юля, знаменитый рэпер Миха Швыров, профессор квантовой физики Серебряков и целительница Ванда решили оживить знаменитого чернокнижника прошлого Якова Брюса и… выпустили из бутылки такого джинна, по сравнению с которым «заключенный» медной лампы Аладдина всего-навсего ученик чародея…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Малышкина и Карлос. Магические врата »

Примечания

1

Инкарнация (лат.) – воплощение.

2

ОГПУ – аналог ФСБ в 20-х годах ХХ века.

3

Генрих Ягода – начальник госбезопасности на рубеже 20—30-х годов ХХ века.

4

Монада (от греч.– единица, единое). Все формы жизни являются монадами, поскольку обладают внутренним миром и способны отражать мир внешний и существующие в нем другие монады.

5

Манусагер – отлат. manus agere, т. е. делаю руками. Отсюда слово менеджер.

6

Инфернизация от лат. inferno, т. е. ад, преисподняя, пекло.

7

Пенаты, лары – древнеримские божки – покровители дома, по сути домовые.

8

Л. М. Каганович – сталинский нарком путей сообщения, строитель Московского метрополитена, названного его именем.

9

Плюмтомография – отображение энергетических процессов в недрах Земли.

10

Ситуайен – гражданин (фр.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги