Примечания книги: Три встречи в Париже - читать онлайн, бесплатно. Автор: Мария Чепурина

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три встречи в Париже

О чем мечтает каждая девчонка? Поехать в Париж и влюбиться в красавца, и чтобы все было как в кино: прогулки по Елисейским Полям, романтичные вечера у Эйфелевой башни… французские поцелуи. Листая модные журналы, Лиза уже видела себя в этом шикарном городе в объятиях настоящего принца. Поэтому когда родители решают отправить ее во Францию, радости девушки нет предела — мечты наконец-то станут реальностью. Очутившись в месте, о котором она столько грезила, Лиза успевает не только сходить на три незабываемых свидания, но и влюбиться в настоящий Париж, который, как оказалось, скрывает массу неожиданных сюрпризов…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Три встречи в Париже »

Примечания

1

 Лютеция — древнее название Парижа.

2

 Читая французские имена и любые слова вообще, следует помнить, что ударение во французском языке всегда на последний слог.

3

 Максимилиан Робеспьер (1758–1794) — деятель Французской революции, на определенном этапе которой он стал фактическим главой государства. Большой моралист и зануда.

4

 Французская революция происходила с 1789 по 1793 год.

5

 Консьержери — старинная тюрьма на острове Ситэ, прославившаяся в эпоху Революции своими политическими заключенными. Сейчас там музей.

6

 «Дефанс» означает «оборона». Район был так назван в честь обороны города в ходе Франко-прусской войны 1870 года.

7

 Парижская коммуна — попытка захвата власти социалистами в 1871 г. во время разрухи, вызванной поражением во Франко-прусской войне.

8

 Вогезы — горы на востоке Франции и одноименный департамент.

9

 Санкюлоты (от французского sans-culotte — бесштанник) — городские бедняки, руками которых и была совершена Французская революция.

10

  Варфоломеевская ночь — произошедшая в ночь на 24 августа 1572 года (в канун Дня св. Варфоломея) резня, в ходе которой католики убили множество протестантов.

11

 Знаки над или под буквами, часто встречающиеся во французском языке и влияющие на звучание слова или даже его смысл.

12

 Добрый день, месье! Как дела? (франц.)

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги