Примечания книги: Сердце негодяя - читать онлайн, бесплатно. Автор: Патриция Гэфни

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится. Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Сердце негодяя »

Примечания

1

Сорт виски, изготавливаемого из кукурузы или пшеницы вместо традиционного ячменя. (Здесь и далее прим. пер.)

2

Примерно 122 гектара.

3

Унция равна 28,35 грамма.

4

Фунт равен 453 граммам.

5

Прощайте (исп.).

6

По американской традиции желтый цвет означает трусость.

7

Старшая комбинация карт в покере.

8

Примерно 183 см.

9

В 1863 г. во время Гражданской войны в США армия северян одержала решающую победу над войсками южан в битве под городом Геттисбергом (штат Пенсильвания).

10

Растение из семейства лиан, из экстракта которого приготавливают прохладительный безалкогольный напиток.

11

Литургический сосуд для освящения вина и принятия причастия.

12

Примерно 190,5 см.

13

Ткань со сложным восточным узором, получившим в просторечии название «языки», первоначально выпускалась в городе Пейсли, Шотландия.

14

Северяне, переселившиеся на Юг и разбогатевшие после Гражданской войны.

15

Кентукки в шутку называют «Пырейным штатом».

16

Около 18 кг.

17

Малыш Билли — легендарный американский бандит, персонаж многочисленных фольклорных и литературных произведений. Его имя стало нарицательным.

18

Облегченный вариант игры в покер.

19

Джузеппе Гарибальди (1807-1882), народный герой Италии, сражавшийся за независимость и объединение страны.

20

Старейший университет в Калифорнии, основанный в 1868 г. в небольшом городке Беркли, пригороде Сан-Франциско.

21

Протестантское религиозное движение, перенесенное в Америку из Англии в XVIII веке. Собрания секты сопровождались песнопениями и носили зрелищный характер, многие ее члены по ходу молебна впадали в религиозный экстаз, называемый «пробуждением».

22

Пинта — мера объема жидкостей и сыпучих тел; англ. = 0,57 л, амер. = 0,47 л для жидкостей и 0,55 для сыпучих тел.

23

Американский прохладительный напиток из виски со льдом, водой, сахаром и листьями мяты, особенно популярный в южных штатах.

24

Памятник индийской архитектуры середины XVII века, грандиозная, в 74 м высотой, пятикупольная усыпальница султана Шах-Джихана и его жены Мумтаз-Махал неподалеку от города Агры.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги