1
Беленская башня {порт. Torre de Belem) — форт на острове на реке Тежу. Построен в 1515—1521 гг. в честь открытия Васко да Гама морского пути в Индию и служил поочередно крепостью, пороховым складом, тюрьмой и таможней. (Здесь и далее прим. переводчика.)
2
Таинственное исчезновение короля Себастьяна, во-первых, привело к утрате Португалией независимости до 1640 г., а во-вторых, способствовало возникновению т. н. себастьянизма — стойкого мессианского мифа о «скрытом короле», с чьим возвращением связывались надежды на новое величие страны, установление царства счастья и справедливости.
3
Белень (Belem) — один из стариннейших кварталов в западной части Лиссабона; в описываемую эпоху — его предместье.
4
Сулейман Великолепный (1495-1566) — десятый турецкий султан (1520-1566) Османской империи.
5
Путь Святого Иакова (Сантьяго) — распространенное на Пиренеях название Млечного Пути.
6
Иосафатская долина была названа по имени библейского царя Иосафата; в христианстве — место Страшного суда.
7
Это типично португальское, не имеющее точных аналогов и соответствий в других языках понятие, весьма важное для национального характера, означает примерно «светлая, ностальгическая грусть».
8
Повод к войне (лат.).
9
Безделье, нега (ит.).
10
Намек на эпизод Крымской войны — 25 октября 1854 г. под Балаклавой английская бригада легкой кавалерии атаковала позиции русских войск и понесла огромные потери.
11
В силу одного этого, по одной этой причине (лат.).
12
Отсутствие новостей — хорошая новость (фр.).
13
Имеется в виду, вероятно, что Жоан Третий вступил на престол незадолго до описываемых событий (в 1521 г.).
14
Португалия с 1580-го по 1640 г. потеряла независимость и вошла в состав Испании.
15
Антоний Падуанский (1195-1231) — святой католической церкви, монах францисканец, знаменитый проповедник, родился в Лиссабоне.
16
Латинизированное название Тренто — Тридентум; отсюда — Тридентский собор.
17
С птичьего полета (фр.).
18
Здесь: коронный номер (фр.).
19
Старший сын итальянского диктатора Витторио Муссолини (1916-1997) в 1940-х гг. руководил итальянской киноиндустрией.
20
Очень хорошо, спасибо (исп.).
21
В Древнем Риме — отвесный утес с западной стороны Капитолийского холма, с которого сбрасывали осужденных на смерть государственных преступников.
22
Кое-как, с грехом пополам (фр.).
Вернуться к просмотру книги
|