1
Вы лживая, вороватая свинья (нем.).
2
Чтоб ты сгнил в своем свинячьем аду (нем.).
3
Траст — доверительное управление имуществом. (Здесь и далее примеч. ред.).
4
Доломитовые Альпы, горный массив в Восточных Альпах на северо-востоке Италии.
5
Шато — небольшой замок во Франции.
6
Французский город Обюссон был известен фабрикой ковров и драпировок.
7
Город в Баварии, известный своим текстильным производством. Видимо, автор также имеет в виду гобелен.
8
Эквизитор — специалист по поиску и приобретению утерянных ценностей.
9
Автор Даниэль Гольдхаген.
10
Септуагинта — «перевод семидесяти», первый перевод Торы на греческий.
11
Беда Достопочтенный (Beda Venerabilis) — англосаксонский летописец, монах из Нортумбрии (Англия). Наиболее значительное произведение Беды Достопочтенного — «Церковная история народа англов».
12
Антонио Корреджио (1494–1534), Сандро Боттичелли (1445–1510) — выдающиеся итальянские художники эпохи Возрождения.
13
Альбрехт Дюрер (1471–1528) — немецкий живописец, рисовальщик, гравер, теоретик искусства. Крупнейший художник немецкого Возрождения.
14
Джованни Беллини (ок. 1430–1516) — один из величайших живописцев итальянского Возрождения.
15
Ян Ван Эйк (ок. 1390–1441) — известный нидерландский живописец.
16
Национал-социалистический руководитель области в фашистской Германии, обычно на оккупированных территориях.
17
Бытие, глава 3, стих 19.
18
Торговая марка огнеупорного пластика, используемого для отделки поверхностей мебели.
19
Гомер Уинслоу (1836–1910) — американский живописец.
20
Франтишек Купка (1871–1957) — французский художник чешского происхождения.
21
Кожаные штаны (нем.).
22
Перезвон колокольчиков (нем.).
23
Бабочка Lycaeninae, имеющая ярко-медную окраску крыльев.
24
«Выданный в… 15 марта 1951. Истекает 15 марта 1955. Густав Мюллер».
25
Тильман Рименшнайдер — великий немецкий скульптор и резчик по дереву эпохи Возрождения.
Вернуться к просмотру книги
|