Примечания книги: Зимний путь - читать онлайн, бесплатно. Автор: Амели Нотомб

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимний путь

Название нового романа знаменитой Амели Нотомб «Зимний путь» отсылает читателя к одноименному вокальному циклу Франца Шуберта. Герой этих песен отвергнут любимой, он странствует по свету, обреченный на тоску и одиночество. Зоил, центральный персонаж романа, утверждает, что несчастной любви не бывает. И все же ему суждено страдать: он влюбляется в девушку, которая не готова ответить на его чувства. Осознав, что у их отношений нет будущего, Зоил решается на отчаянный поступок…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Зимний путь »

Примечания

1

Здесь: кульминацию (англ.). (Здесь и далее прим. перев.)

2

Zoe — жизнь (греч.).

3

Га́пакс — здесь: единственный в своем роде (в букв. переводе с др. — греч. — названный лишь однажды).

4

«Илиада», книга первая: «Гнев, богиня, воспой, Ахиллеса, Пелеева сына…» (Пер. Н.И. Гнедича.)

5

Здесь: неизмеримо (в букв. переводе — по желанию, как угодно) (лат.).

6

Перипатетики (от греч. peripateo — прохаживаюсь) принадлежали к афинской философской школе, основанной Аристотелем, который читал лекции своим слушателям, прогуливаясь с ними в Ликее.

7

EDF — Электриситэ де Франс (объединение электроэнергетической промышленности Франции).

GDF — Газ де Франс (объединение газовой промышленности Франции) (фр.).

8

FNAC (Federation Nationale d'Achat des Cadres) — широкая сеть магазинов, торгующих книжной и аудиовизуальной продукцией (фр.).

9

Живьем (лат.).

10

Вероятно, здесь имеется в виду фантастическое существо из племени глаголитов — космических бродяг, прилетевших на Землю в поисках новой планеты для обитания (фильм бельгийского режиссера и продюсера Бена Стассена «Приключения инопланетян» (Alien adventure, 1999). Кроме того, имя Альенора и французское слово «alienée» (ненормальная, сумасшедшая) имеют общий корень.

11

Супруги Тенардье — персонажи романа В. Гюго «Отверженные», которые жестоко обращались с Козеттой, девочкой, оставленной на их попечение.

12

Название вымышлено. В одном из своих интервью А.Нотомб сказала, что «заключила пари сама с собой»: в каждом ее романе должно встретиться слово «pneu» (автомобильная шина).

13

Пьер Абеляр (1079–1142) — французский философ-схоластик, богослов и поэт. Будучи настоятелем собора Парижской Богоматери, соблазнил племянницу каноника Фюльбера Элоизу, которая была младше его на 22 года, и сочетался с ней тайным браком. Элоиза родила от него сына, названного Астролябием. В отместку за это родственники Элоизы оскопили Абеляра. Трагическая история любви Абеляра и Элоизы отражена в автобиографии Абеляра «История моих бедствий» и в произведениях Петрарки, Руссо, Попа, Фаррера и др.

14

Праздник Святой Люции, мученицы времен римского императора Диоклетиана, приходится на 13 декабря.

15

Ламартин Альфонс (1790–1869) — французский поэт, чье творчество было отмечено печалью и утонченной чувствительностью.

16

Намек на «Замогильные записки» французского писателя Ф.Р. де Шатобриана (1768–1848).

17

Кёстлер Артур (1905–1983) — английский писатель и публицист.

18

В старых французских домах не было почтовых ящиков.

19

Закон суров, но это закон (лат.).

20

Псилоциб — галлюциногенный гриб.

21

Эйфекс Твин (Aphex Twin, или AFX) — псевдоним ирландского диджея, певца и продюсера Ричарда Дэвиса Джеймса (р. 1971).

22

Видимо, имеются в виду изменения, внесенные в голландский закон о наркотиках и ужесточающие наказание в некоторых, особо оговоренных случаях, за их хранение и употребление.

23

Наттье Жан-Марк (1685–1766) — французский художник и рисовальщик, в его картинах часто встречался голубой цвет особого, нежного оттенка, который и стал носить его имя.

24

«Золотой Будда» (Buddha Bar) — парижский бар-ресторан в районе площади Согласия, в котором установлена огромная позолоченная статуя Будды.

25

Имеется в виду парижский Национальный музей современного искусства им. Жоржа Помпиду, расположенный на улице Бобур, откуда его второе название.

26

Платон (428–348 до н. э.) — древнегреческий философ-идеалист. В своей книге «Государство» (гл. 7) он описывает темное помещение, подобное пещере, где люди в оковах, лишенные возможности двигаться, не видят ничего, кроме теней на стенах.

27

Игра слов: stone по-английски — камень, а по-французски — 1) находящийся под действием наркотика, 2) помешанный.

28

Игра слов: французское слово «le chagrin» имеет два значения — шагрень и печаль.

29

«Ад — это другие» — изречение французского писателя и философа Жан-Поля Сартра (1905–1980).

30

Здесь: пусть и последний, но важный момент (англ.).

31

Золотой храм в окрестностях г. Киото, построенный в XII веке, был сожжен в 1950 г. одним из монахов, живших при этом храме, в знак того, что такая совершенная красота не может существовать в столь несовершенном мире (ныне здание восстановлено). Это событие описано в романе «Золотой храм» японского писателя Юкио Мисимы (1925–1970).

32

Оскар Уайльд. «Баллада Рэдингской тюрьмы». (Пер. Н. Воронель.)

33

Крис— малайский нож необычной волнообразной формы, с тонким острием и изогнутой рукояткой.

34

Имеется в виду первая строка стихотворения «Гласные» А.Рембо (1854–1891):

«А» черный, белый «Е», «И» красный, «У» зеленый…

(Пер. В.Микушевича.)

35

Город Гонесс находится недалеко от Парижа.

36

Во дворце Галльера в 1977 г. был открыт Музей моды. На стенах двух павильонов дворца Шайо, возведенного в 1937 г., выгравированы строки из стихотворений французского поэта П.Валери. Оба упомянутых здания находятся напротив Эйфелевой башни, на другом берегу Сены.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Амели Нотомб

Амели Нотомб - биография автора

Амели Нотомб (фр. Amélie Nothomb) — современная бельгийская писательница. Пишет по-французски.

Амели Нотомб родилась в 1967 году в Японии. Из-за работы отца, который был дипломатом, ребёнком Амели довелось пожить в Китае, США, Лаосе, Бирме и Бангладеше. Этот отрезок её жизни оставил значительный отпечаток в творчестве писательницы. По приезде в Бельгию Нотомб поступает на отделение романских языков в Свободном университете города Брюсселя. Пять лет спустя, полная надежд, Амели едет завоёвывать Токио. С 1981 по 1991 год живет в Токио. Этот опыт запечатлён в её книге "Ni Adam, Ni...

Амели Нотомб биография автора Биография автора - Амели Нотомб