Примечания книги: Светорада Медовая - читать онлайн, бесплатно. Автор: Симона Вилар

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Светорада Медовая

Светорада, не покорившись воле князей, уходит в вольный мир с милым сердцу Стрелком. Их путь лежит в дикие земли мерян, где течет великая Волга, где в цене сила и ловкость, где за красоту и добрый нрав Светораду окрестный люд нарек Медовой. Как долго продлится украденное счастье? Способна ли выстоять любовь под набегами ловцов живого товара и стрелами печенегов, выжить вопреки козням шаманов и интригам знати? Новые беды ждут смоленскую княжну. А еще – новые встречи, новые чувства, новые приключения и новая любовь.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Светорада Медовая »

Примечания

1

Мерянин – представитель древнего финно-угорского племени меря.

2

Тать – преступник; здесь: грабитель с большой дороги.

3

Перун – бог-громовержец, податель грозы, а также воинской удачи; главное божество в древнерусском языческом пантеоне.

4

Словене – древнеславянское племя.

5

Голядь – древнее славянское племя.

6

Гривна – нашейное украшение из золота или серебра, зачастую служившее знаком отличия или признаком чина; так же называлась и денежная единица в Древней Руси – серебряный слиток весом около фунта.

7

Вятичи – славянское племя.

8

Туняюмо – божество ветров в финно-угорской мифологии.

9

Гамаюн – птица счастья.

10

Итиль – старое название реки Волга.

11

Тиун – управляющий в усадьбе, имении в Древней Руси.

12

Городня – стена из сплошных бревенчатых срубов, часто наполненных внутри землей, что делало городни неприступными и уберегало от возгорания.

13

Заборолы – строения поверху крепостной стены с мостками, откуда защитникам было удобно обороняться от врагов.

14

Кмети – полноправные, умелые воины в дружине.

15

Мэркугу-юмо – покровитель людей.

16

Лешие – лесная нежить – не могут касаться изготовленного руками людей металла.

17

Ярила – божество жизненных сил, плодородия и людской мощи; в сказаниях изображался в виде красивого молодого парня.

18

Варяжское море – Балтийское море.

19

Бальдр – бог света, доброты и весны у скандинавов; ясень стали – воин (такие поэтические иносказания у скандинавов назывались кенингами).

20

Аск и Эмбла – по скандинавским верованиям первые люди, которых боги сотворили из ясеня и ивы, береза нарядов – девушка (кенинг).

21

Норейг – древнее название Норвегии, что означает «северный путь».

22

Велес – славянское божество, помогающее путникам в дороге, бог скота, богатства и искусства.

23

Мордвины, черемиса – финно-угорские племена.

24

Суложь – жена.

25

Уные – младшие дружинники в отряде.

26

Ярл – военачальник, предводитель дружины.

27

Хирд – дружина у варягов; соответственно хирдманны – воины в хирде.

28

Один – верховное божество у скандинавов, бог мудрости, войны и побед.

29

Т. е. правитель (кенинг).

30

Гридни – лучшие воины в дружине, приближенные главных командиров.

31

Хевдинг – правитель, выбираемый из местной знати.

32

Гаутланд – область в Норвегии.

33

Гардар – так викинги называли Русь, буквально страна градов.

34

Харальд Длинноволосый (Прекрасноволосый) (860–940) – владелец норвежской области Вестфольд, который, став королем (конунгом), вел постоянную борьбу с родовой знатью и непокорными викингами за свое главенство в стране.

35

Повой (или повойник) – головной убор замужней женщины в виде шапочки, немного возвышающейся надо лбом и закрывающей сзади волосы.

36

Даждьбог – божество плодородия, природы, хорошей погоды и всяких людских благ, покровитель свадеб и брака.

37

Копчеными русы называли степняков как из-за смуглости тех, так и из-за обычая коптить оружие и стальные пластины доспехов, чтобы те не блестели на солнце и не выдавали на открытом пространстве их местонахождение.

38

Тинг – собрание свободных людей, где решаются спорные вопросы и создаются новые законы.

39

Об этих событиях рассказывается в романе «Светорада Золотая».

40

Валгалла – небесный чертог, где обитают боги скандинавов и где вечно пируют души погибших в бою храбрецов.

41

Женщина (кенинг).

42

Мавка – лесной дух в облике красивой девушки Любит пошутить и поморочить головы путникам.

43

Вилы – судьбоносные пряхи, прядущие для каждого человека его особую нить жизни.

44

Лада – богиня любви, покровительница семьи.

45

Сермяга – простая грубая ткань.

46

Желтень – октябрь.

47

Треба – ритуальное жертвоприношение.

48

Макошь – главное женское божество славян, богиня плодородия, покровительница женской судьбы и всех женских работ Макошина неделя – время между последней пятницей октября и первой пятницей ноября, период сватовства и свадеб.

49

Род – божество брака, покровитель людей и семьи у славян; роженицы – помощницы Рода, приносящие людям детей, благополучие в семье, хранящие семьи от болезней.

50

Майдан – здесь: открытое пространство между избами в детинце, воинский плац.

51

Копье – воинское подразделение, отряд.

52

Стегач – защитный доспех в виде рубашки из нескольких простеганных слоев льняной ткани, часто с набивкой из пакли.

53

Вой – воин в дружине, не дослужившийся еще до положения кметя.

54

Опашень – длинная теплая одежда, с рукавами и распашная.

55

Тул – колчан для стрел.

56

Покон – обычай, от слова «испокон».

57

Матица – потолочная балка.

58

Чуры – духи предков.

59

Тяжелая работа, за которую обычно сажали невольников.

60

Лютень – февраль.

61

Седмица – неделя, семь дней.

62

Лопаска – вертикальная доска прялки, к которой прикрепляется кудель.

63

Доля – персонификация доброй судьбы; Недоля – злой.

64

Жупан – довольно короткое, немного ниже талии одеяние типа облегающей куртки.

65

Полуночнее – севернее (полуночь – север, соответственно полудень – юг).

66

Кумирни – места поклонения божеству, лесные святилища.

67

Медвежий праздник – 25 марта, день весеннего равноденствия, у славян время, когда весна начинает набирать силу.

68

Так некогда называлось место, где впоследствии вырос город Ярославль.

69

Нарочитые – уважаемые, признанные.

70

Одрина – спальня, от слова «одр» – ложе.

71

Любостай – недобрый дух, принявший облик пригожего мужчины, чтобы соблазнить женщину; в просторечии – мужчина, который кружит женщинам головы.

72

Правило – рулевое весло на корме корабля, лодки.

73

Локи – бог коварства и лжи у скандинавов.

74

Славница – девушка на выданье.

75

Березозол и квитень – апрель.

76

Трепли – рабы у скандинавов.

77

Кощуна – древняя песнь мифологического содержания.

78

Драккар – большой боевой корабль скандинавов.

79

Кнорр – торговое судно скандинавов.

80

Во главе хазарской верхушки стояли иудеи (с начала IX века иудаизм стал религией правящей элиты в Хазарии).

81

Тенгри-хан – верховное божество так называемых «черных» хазар. Среди хазар имелись «белые» хазары, принадлежавшие к правящей верхушке и поклонявшиеся иудейскому Яхве; были и «черные», продолжавшие почитать старых языческих богов.

82

Ряд – договор.

83

Берсерк – воин, приходящий в неистовство в бою, нечувствительный к ранам и бьющийся с особой силой и жестокостью.

84

Паволоки – тонкие ткани.

85

Корабль (кенинг).

86

Булгары – здесь имеются в виду черные булгары, тюркский народ, одно время обитавший на Волге. Исповедовали мусульманство.

87

Красивая женщина (кенинг).

88

По поверьям славян серединное небо то, которое нависает над миром людей. На верхнем живут боги, а низинное располагается над подземным миром.

89

Каган – правитель у хазар, хотя в этот период фактическая власть находилась уже не в руках каганов, а у их главных военачальников бек-шадов.

90

Ярилин праздник – 5 июня – день ухода весны и прихода лета. Ярила – бог плодородной силы у славян, его празднование означает начало лета.

91

Купальский праздник происходит в ночь с 24 на 25 июня. Считалось, что с этого момента начинается время подателя плодоносящих сил земли, сытой жизни и благополучия.

92

Бармица – кольчужная сетка, спускающаяся со шлема и закрывающая шею.

93

Видоки и послухи – свидетели: видок – тот, кто видел; послух – тот, кто слышал о деле.

94

Головник – преступник, человек вне закона, на которого любой может поднять руку.

95

Каженик – сумасшедший.

96

Насад – русская крутобокая ладья с низкой осадкой.

97

Шад – знатный человек, царевич, но не наследник власти.

98

Истобка – внутреннее теплое помещение в постройке.

99

Чеботы – низкие в голенище сапожки.

100

Меншица – младшая жена в период многоженства у славян.

101

Куар – бог молний у хазар.

102

Эти события описаны в романе «Светорада Золотая».

103

Булгар – столица волжских булгар.

104

Сварожьи сады – разновидность небесного счастливого царства, рай.

105

Кебаб – блюдо из мелко нарубленного мяса, поджаренного на вертелах.

106

Пери – добрый дух, фея.

107

Гурия – прекрасная райская дева.

108

Тархан – знатный человек в Хазарии.

109

Ишхан – хазарский князь, глава племен.

110

Рахдониты – правящие в Хазарии иудеи-торговцы.

111

Период перед праздником Купалы, когда девушкам позволялось не работать и развлекаться. Одним из таких развлечений было соревнование на лучшую плясунью.

112

Овадия – хазарский вельможа, совершивший переворот в Хазарии, благодаря которому верхушка хазар приняла иудаизм, ставший государственной религией правящих классов, которые противопоставляли себя остальным хазарам, оставшимся по-прежнему язычниками.

113

Тудун – наместник, губернатор.

114

Лор – деталь византийского наряда в виде длинной полосы ткани, обвивающаяся вокруг стана и плеч.

115

Хаджиб – воинский начальник.

116

Ифрит – недобрый дух.

117

Умай – богиня, покровительница детей и рожениц.

118

Силагви – разновидность лошадей арабской породы, считающаяся наиболее красивой, но и наиболее тонкокостной и нежной.

119

Дни Мороза – начало декабря, время встречать зиму у славян.

120

Чалдырь – конская накидка, набранная из металлических блях, нашитых на сукно и имевших защитное назначение.

121

Юшман – кольчужная рубашка с вплетенными на груди и спине горизонтальными пластинами.

122

Мисюрка – железная шапка, плоская сверху, с бармицей и наушницами. Термин происходит от арабского Миср – Египет.

123

Щелег – серебряная монета.

124

В V веке бывшая куртизанка Феодора смогла стать женой императора Юстиниана и оказывала на него немалое влияние.

125

Корочун – праздничные дни, обозначающие завершение старого года и рождение нового, время святок и новогодних увеселений.

126

Крепи – тростниковые заросли в низовьях Волги (Итиля).

127

Кабары – часть хазар, кочевавших по низовьям Днепра.

128

Хазарское море – Каспийское море.

129

Рум – скамья для гребцов на корабле викингов. Викинги не сажали за весла рабов, так как сидеть за веслом драккара считалось почетной обязанностью.

130

В описываемый период в Китае в самом деле вспыхнуло восстание, из-за которого хозяйство внутри Китая было подорвано и Великий шелковый путь потерял свое значение.

131

Азовское море.

132

Стратиг – наместник, обладавший военной и гражданской властью.

133

В Болгарии в этот период правил царь Симеон (893–927), проводивший недружественную политику в отношении Византии.

134

Лев VI (886–912).

135

Логофет дрома – пост, соответствующий должности министра иностранных дел.

136

Палатий – дворец византийских императоров.

137

Хламида – драпированный богатый плащ.

138

Время, когда был организован поход Хельгу на Хазарию, точно не определено. Ученые сходятся во мнении, что он произошел несколько позднее описываемых событий, и автор допускает тут сознательный анахронизм ради придания повествованию колорита и динамичности.

139

Йол-Тенгри (Бог Пути) – гонец высшего бога Тенгри, выполняющий его волю и дающий удачу наиболее смелым.

140

Мшарейт – слуга, ближайший поверенный при господине, управляющий.

141

Суфа – возвышение из дерна, устраиваемое под тенистым деревом для летнего отдыха.

142

Хель – царство мертвых в подземном мире (сканд.).

143

Серпень – август.

144

Предки нынешних осетин и лезгин.

145

Куяк – доспех из металлических пластин, прямоугольных или круглых, нашитых на кожаную или суконную основу.

146

Калиги – кожаные башмаки на плотной подошве с ремешками, завязывающимися крест-накрест.

147

Об этом рассказывается в романе «Светорада Золотая».

148

Там же.

149

Чернобог – божество темных сил и вечного зла.

150

За кромку – здесь неизведанные, непонятные края, почти мистические.

151

Звезда Квочка – Полярная звезда.

152

Берендеи – небольшая кочевая народность тюркского происхождения, обитавшая в южнорусских степях.

153

Арран – Азербайджан.

154

Все печенеги делились на два крыла, каждое состояло из четырех родов. Род Кара Бай кочевал в непосредственной близости от русских земель.

155

Поприще – мера длины, равная полету стрелы.

156

Крым.

157

Понт или Понт Эвксинский – старое название Черного моря.

158

Судак – в тот период находился под властью Хазарского каганата.

159

Катепан – предводитель воинского отряда в провинции.

160

В 841 году Херсонес становится центром фемы – военно-административного округа, во главе которого стоит назначенный из Константинополя стратиг.

161

Кандидат – низшее придворное звание.

162

Номисма – полновесная золотая монета.

163

Архивольт – каменное узорчатое украшение вокруг окна или двери.

164

За год до описываемых событий члены клана Заутца готовили при дворе Льва VI переворот, который был раскрыт.

165

Препозит – высокая придворная должность.

166

Дромон – парусное византийское судно.

167

Архонт – здесь: правитель.

168

Лодка-алеада – округлое палубное суденышко, служившее для морских прогулок или рыбной ловли.

169

Гиматий – род туники.

170

Пенула – цельнокроеная накидка наподобие длинной пелерины, с отверстием для головы и мягким капюшоном; в таких одеяниях часто изображаются православные святые и Богоматерь.

171

Агора – здесь: главная площадь Херсонеса, где проходили собрания и торги.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Симона Вилар

Симона Вилар - биография автора

Наталья Образцова и Симона Вилар - литературные псевдонимы писательницы Натальи Гавриленко. По образованию автор – историк, книги под псевдонимом «Симона Вилар» пишет с 1994 года. В выходных данных многих её книг указано: пер. с фр. Н. Гавриленко... :) По словам самой писательницы: «Я сочиняла всегда, с детства. Любая понравившаяся книга, фильм или мультфильм в моем воображении получали красочное продолжение, и, конечно, я стала писать, сначала для себя, а в 1994 году в издательстве «Око» появилась Симона Вилар. Зовут-то меня Наталия, но в то время считалось, что выгоднее издаваться под иностранным...

Симона Вилар биография автора Биография автора - Симона Вилар