Примечания книги: Дикое сердце [= Огненный омут ] - читать онлайн, бесплатно. Автор: Симона Вилар

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикое сердце [= Огненный омут ]

Юная принцесса Эмма становится женой викинга Ролло — некогда удачливого завоевателя с Севера, а ныне полновластного правителя Нормандии, Судьба впервые благоприятствовала этой красивой и гордой женщине — отныне она любимая жена и нежная мать. Но коварное предательство ее близких, чьими поступками руководят лишь корысть и расчет, обрекает Эмму на разлуку с мужем и сыном. Все свои силы готова отдать хрупкая, но не сломленная женщина, чтобы преодолеть пропасть разделяющую ее с любимым.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Дикое сердце [= Огненный омут ] »

Примечания

1

Клотильда — племянница Гундобана, короля бургундов, христианка, ставшая в 492 г. женой короля салических франков Хлодвига. Имела влияние на Хлодвига и способствовала принятию им христианства

2

Фибула — декоративная металлическая булавка различных видов, служила украшением и скрепляла одежду

3

Клуатр — внутренний замкнутый двор в монастыре, окруженный галереей

4

Ублиет — темница, яма с решеткой наверху

5

Обычай викингов спрыскивать водой детей при наречении имени существовал и до христианства.

6

Лор — облачение в виде ткани, носимой через плечо, затканной металлическими нитями и драгоценными каменьями

7

Баптистерий — расположенное отдельно архитектурное сооружение круглой или восьмигранной формы, завершенное куполом. Предназначалось для обряда крещения

8

Домен; — главные наследственные земли короля.

9

Алтабас — роскошная цельно-золотая ткань, тканная металлизированными нитями

10

Во время набегов викингов монахи, покидая свои обители, увозили с собой мощи святых, что влекло за собой падение престижа монастырей и, следовательно, их обнищание. Воистину, Карлу не следовало брать на себя смелость в этом вопросе, так как останки этого святого покоятся в моих владениях, однако я, пожалуй, готов их вернуть при условии, что вы, как глава нормандских христиан, организуете шествие в Эвре, куда будут доставлены мощи святого Адриана

11

Палла — драпирующий плащ. Голову покрывали вуалью или краем паллы. Деталь одежды благородных женщин. Святых и Богоматерь в произведениях живописи обычно изображают облаченными в паллу

12

Бонуарий и арпиен — старинные земельные меры. В бонуарии около десятины, или десять арпиенов

13

Лье — французская единица длины, равна 1, 444 км. ?

14

Атриум — внутренний квадратный двор, являющийся главным помещением, окруженным постройками с галереями

15

Траслы — рабы

16

Хугин и Мунин — имена двух воронов Одана, которые бесшумно летают над землей, а вечером садятся на плечи Одина, чтобы поведать ему все, что творится в мире людей — Мидгарде.

17

Диса нарядов — женщина.

18

Бармица — кольчужная сетка, прикрывающая шею и плечи воина

19

Архивольт — каменный резной бордюр, украшающий полукругом свод ворот или окон.

20

Лангедок — историческая область на юге Франции.

21

Рагнарек — последняя битва скандинавских богов с силами тьмы, когда боги погибнут и настанет конец света.

22

Миклегард — Константинополь; королевство бородатого Ятварда — Англия, Ятвард — король Эдуард (901 — 924).

23

Дети фьордов — викинги.

24

Эфорк — старинное название английского города Йорк.

25

Игдрассиль — в понятии скандинавов огромный ясень, который соединяет три мира — подземный, земной и небесный.

26

Викинг Гастинг овладел не Римом, как он думал, а итальянским городом Луной.

27

Потрясатели стали — воины.

28

Бог звенящей стали — предводитель

29

Бифрост — радужный мост, по которому, души павших в бою викингов поднимаются в Валгаллу.

30

Росы горя — слез.

31

Клены копий — воины-викинги.

32

Куртина — участок стены между башнями

33

По принятому еще при Меровингах закону ежегодный смотр войска король проводил в мае месяце.

34

Омаж — вассальная присяга сеньору.

35

Так называли последних представителей династии Меровингов, которые фактически представляли лишь видимость власти, а правили за них их управляющие майордомы.

36

Beртилия — раннее утреннее богослужение.

37

Тинг — общее собрание викингов.

38

Воин Ньерд — имя бога.

39

Наездница волков — ведьма

40

Бледный конь — в скандинавских поверьях вестник смерти.

41

Фастрада (ум. 794) — четвертая жена Карла Великого; Юдифь Вельф (ум. 843). — вторая жена короля Людовика Благочестивого.

42

Спнкарий — склад для необмолоченного хлеба.

43

Пигмент — напиток, представляющий собою настоянное на разных пряностях (мускатном орехе, гвоздике и т. п.) виноградное вино с примесью меда

44

Палатины — придворные.

45

Видукинд — вождь племенного союза саксонцев, с которым долго воевал Карл Великий, но в конце концов пошел на союз с ним, а тот принял крещение в Аттиньи

46

Оглашение с амвона — обряд, по которому за некоторое время до пострижения объявляют в церкви имя будущей монахини.

47

По легендам, тролли слабеют при первых лучах солнца. Поехав же в объезд, они могут рассчитывать на удачу.

48

25 ноября.

49

Адвент — предрождественский пост, часто выпадающий на день Святого Андрея — 30 ноября.

50

Каппа — плащи с капюшонами

51

Неофит — новообращенный в какую-либо религию.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Симона Вилар

Симона Вилар - биография автора

Наталья Образцова и Симона Вилар - литературные псевдонимы писательницы Натальи Гавриленко. По образованию автор – историк, книги под псевдонимом «Симона Вилар» пишет с 1994 года. В выходных данных многих её книг указано: пер. с фр. Н. Гавриленко... :) По словам самой писательницы: «Я сочиняла всегда, с детства. Любая понравившаяся книга, фильм или мультфильм в моем воображении получали красочное продолжение, и, конечно, я стала писать, сначала для себя, а в 1994 году в издательстве «Око» появилась Симона Вилар. Зовут-то меня Наталия, но в то время считалось, что выгоднее издаваться под иностранным...

Симона Вилар биография автора Биография автора - Симона Вилар