1
Рыдать(уголовн.) — плохо ехать, еле-еле тащиться по разбитой дороге.
2
«Я жду, я жду тебя» (англ.) — припев из популярной композиции «Милк» группы «Гэрбич» с солисткой Ширли Мэнсон.
3
Шпилить(уголовн.) — играть.
4
Опера (уголовн ) — заведомо подстроенная ситуация, букв игра.
5
Дурка (уголовн.) — дамская сумочка.
6
Чулковаться(уголовн.) — скрываться, прятаться.
7
Хавира(уголовн.) — дом, квартира.
8
Лежанка(уголовн.) — могила.
9
Султыга(уголовн.) — водка.
10
Бивень (уголовн.) — идиот, недоразвитый человек (руг.) То же самое — тюльпан.
11
Бодяга(уголовн.) — пистолет, огнестрельное оружие.
12
Вафел(уголовн.) — дурак, недалекий человек (руг.).
13
Ветошный(уголовн.) — доверчивый
14
Дрюкануть (уголовн.) — обмануть, подставить.
15
Кныш (уголовн.) — малолетка.
16
Шаха(уголовн.) — «шестерка».
17
Заправлять доктора(утоловн.) — врать.
18
Плеть(уголовн.) — винтовка, карабин.
19
СОГ— следственно-оперативная группа.
20
Концентрированная азотная кислота.
21
Талмут (уголовн.) — документы.
22
Пожня— поле или (здесь) просто полоска земли, отведенная под покос.
23
Бранжа (уголовн.) — дело, мероприятие.
24
Lard (англ.) — свиное сало.
25
Drucker (нем.) — принтер.
26
Гольё (уголовн.) — деньги.
27
Подкрутить ланцы (уголовн.) — совершить побег.
28
Подкатывать бейцалы(уголовн.) — ухаживать, приставать, подкатывать яйца.
29
Автомат(уголовн.) — пишущая ручка.
30
Одеяло(уголовн.) — паспорт.
31
Штриховаться(уголовн.) — прятаться, скрываться.
32
Мастырить(уголовн ) — просить, уговаривать
33
Маракеш(уголовн ) — неприятная, сложная ситуация.
34
Элеватор(слэнг) — туалет.
35
Батискаф(слэнг) — унитаз
36
Ставшая крылатой фраза, выгравированная на перстне у Соломона.
37
Шанера (уголовн ) — чифирь
38
Голыш (уголовн.) — драгоценный камень.
39
Ланцуг (уголовн.) — цепь.
40
Раскорячка(уголовн.) — трудная, порой безвыходная ситуация.
41
Фанера (уголовн.) — деньги.
42
Дракон(уголовн.) — нехороший человек (руг.).
43
Юзануть(уголовн.) — сбежать.
44
Падла батистовая(уголовн.) — очень плохой человек (руг.).
45
Чулкануть(уголовн.) — обмануть, кинуть.
46
Арбуз(слэнг) — миллиард.
47
Балана (уголовн ) — свиное сало
48
Дурь (нарк.) — наркотики.
49
Розетка(уголовн ) — девочка.
50
Мохнорылый(уголовн.) — насильник; зек, отбывающий срок за изнасилование
51
Чушок(уголовн.) — представитель группы с низким статусом в неформальной иерархии заключенных (ниже по статусу только опущенные).
52
Заземлить(уголовн) — убить.
53
Дворники(уголовн.) — работники прокуратуры.
54
Красненькая (уголовн.) — десять лет заключения.
55
Быть или не быть (англ.)
56
Пить или не пить? (англ.)
57
Бебехи (уголовн) — шмотки, вещи.
58
Считывающее устройство для электронных ключей. От англ. to read — читать.
59
Палач (уголовн.) — прокурор.
60
В начале 80-х Председатель Комитета Государственной Безопасности
61
«Блиндисид» — модель бельгийского ручного гранатомета; «Энс-филд» — модель американской штурмовой винтовки.
62
Молодка(уголовн.) — заключенная молодого возраста.
63
Масть(уголовн.) — статус заключенного-мужчины в неформальной иерархии (козел, блатной и т. п). В тюремном мире мужчин существуют четыре основные касты (в порядке понижения статуса): блатные (черные), мужики (серые), козлы (красные), опущенные (голубые) Каждая каста внутри имеет свою иерархию. Тюремная субкультура чрезвычайно консервативна, вертикальные переходы (повышение статуса) практически невозможны. Существование мастей признается и учитывается сотрудниками ИТУ Например, прежде, чем отправить наказанного заключенного в камеру ШИЗО или ПКТ, дежурный спрашивает о его масти (заключенных разных групп держат в разных камерах). У женщин столь четкого разделения нет, но некое подобие кастовости также существует: мурки или блатные (черные), бабы или колхозницы (серые), шпильки или козлицы (красные), ковырялки (розовые).
64
Парашютистка(уголовн.) — налетчица.
65
Куражныйили карман(уголовн.) — богатый человек.
66
Дальняк(уголовн ) — удаленная колония. Здесь это слово применено именно в данном значении.
67
Добыть шмеля(уголовн.) — преступными действиями заработать крупную сумму денег.
68
Лепила(уголовн.) — врач
69
Порт(уголовн.) — портфель.
70
Козырный фраер(уголовн ) — блатной.
71
Первая пятерка(уголовн) — группа наиболее авторитетных осужденных.
72
Свояк(уголовн.) — 1) Второй человек на зоне после смотрящего, его заместитель. 2) В другом значении этого слова — это крупный авторитет, который, однако, еще не признан на сходке вором в законе. Свояки занимают второе (после воров в законе) место в иерархии блатных.
73
Махновцыили польские воры(уголовн.) — ссученные воры, т. е. воры, которые враждуют с ворами в законе с одобрения лагерной администрации либо под ее руководством. Здесь это понятие применено именно в данном значении.
74
Сто первый(уголовн.) — кладбище.
75
Картинка(уголовн ) — дело, преступление, афера
76
Табаш(уголовн.) — удачное, хорошее дело
77
Телеги толкать(уголовн.) — заниматься мошенничеством.
78
Фазан(уголовн.) — мошенничество
79
Шмель(уголовн.) — приспособление для вскрытия сейфов. Здесь это слово применено в более широком смысле. обращаться со шмелем— вскрывать сейфы.
80
Гагара(уголовн.) — состоятельная женщина
81
Дербанить хабар(уголовн.) — делить добычу.
82
Врубиться(уголовн.) — вписаться, взять на себя.
83
Маравихер(уголовн.) — крупный, уважаемый вор, мошенник. Здесь это слово применено именно в этом значении.
84
Чертовка(уголовн.) — опытная, бывалая уголовница.
85
Халда (уголовн.) — опустившаяся женщина.
86
Шалашовка (уголовн.) — проститутка.
87
Маслина(уголовн.) — пуля.
88
Стояк(уголовн.) — телохранитель, охранник.
89
Зыкать (уголовн.) — узнавать, собирать информацию.
90
Смарьяжить (уголовн.) — подбить на что-либо, спровоцировать.
91
Близнец (уголовн.) — наводка, сценарий преступления.
92
Подсолнух (уголовн.) — человек.
93
Здесь искаженное от curious (англ.) — любопытный.
94
Мандрычить(уголовн.) — надоедать, докучать.
95
Пузыриться(слэнг) — нервничать.
96
Слушать кукушку (уголовн ) — совершать побег
97
Скважина (уголовн ) — дешевая проститутка
98
Шахна(уголовн) — женский половой орган.
99
Крепостная(уголовн.) — отбывающая наказание.
100
Дефолт (слэнг) — провал, крупные неприятности.
101
СВР— Служба Внешней Разведки.
102
Булимия(греч. bulimia, от bus — бык и hmos — голод) — буквально «волчий аппетит»; психическое расстройство, выражаемое в постоянном чувстве голода.
103
Перевод денежных средств по международной платежной системе « MoneyGram».
104
Мелодия (уголовн.) — милицейская машина.
105
Дутар (тюрк, две струны) — узбекский струнный щипковый музыкальный инструмент с двумя жильными или нейлоновыми струнами.
106
Блукать (уголовн.) — плутать.
107
Тюбик (уголовн.) — глупый, недоразвитый человек.
108
Ланцуг (уголовн.) — цепь.
109
Выкрутить(уголовн.) — обмануть, обворовать.
110
Засмолить(уголовн.) — застрелить.
111
Марка американских солнцезащитных очков.
112
Мясник(воровск.) — человек, убивающий с ненужной, особой жестокостью
113
Enormous Balls(англ.) — огромные яйца
114
В некоторых регионах России так называют недоразвитые «квартирки», состоящие из тесной прихожей, совмещенного санузла и маленькой комнаты.
115
Клепки (уголовн.) — отпечатки пальцев.
116
Столыпин(уголовн.) — спецвагон для этапирования заключенных по железной дороге.
117
Давать ливер(уголовн) — следить, вести наблюдение.
118
Ветошный кураж (уголовн.) — имитация честного, беззаботного поведения.
119
Процинковать(уголовн.) — прокачать, выяснить.
120
Наводить рамсы(уголовн.) — узнавать, наводить справки.
121
Имеется в виду автоматическая коробка передач.
122
Анналы (слэнг) — полные ягодицы, жирная задница.
123
Задумчивый (слэнг) — дорогостоящий.
124
Среди петербуржцев обиходное название пр. Просвещения.
125
Марка американских очков, излюбленная среди сотрудников спецслужб.
126
Бельведерка (уголовн.) — молодая, симпатичная девушка.
127
М960А «Калико» — пистолет-пулемет производства США.
128
Вилка (уголовн.) — отмычка.
129
Ботало(уголовн.) — трепло, необязательный человек.
130
Пахарь(уголовн.) — заключенный, по-стахановски вкалывающий на бирже(уголовн.) — производственной зоне ИТУ
131
Угол (уголовн ) — чемодан.
132
Нянька(слэнг) — телохранитель.
133
Битый(уголовн.) — паленый, опасный для посещения.
134
Винтануть(уголовн.) — арестовать, захватить.
135
Баклан(уголовн.) — хулиган.
136
Штрик(уголовн.) — старик.
137
Трутень(слэнг) — телохранитель, охранник.
Вернуться к просмотру книги
|