1
Здесь и далее стихи и песни автора.
2
Полнокружье, Полный Круговрат – високосный год. Наступающий 1437 год будет високосным.
3
Ярица – праздник Середины Зимы. Селяне традиционно отмечают его 15 лютня (по-земному 15 января). Зима идет на убыль и, по поверьям, чувствуя конец своего владычества, начинает яриться. Чтобы Ледяная Дева не шибко серчала, ее веселят и задабривают. На Ярицу селяне пекут сладкие пироги и угощают «плясунов» – посланцев Зимы (их роль, как правило, играют ряженые дети и молодежь). Ярильная ночь считается колдовской – что нагадается, то и сбудется. В последующую неделю каждый вечер устраиваются традиционные ярильные пляски.
4
Безрогий козел (горск.).
5
Штурм крепости – аналог игры «царь-гора».
6
Аббревиатура МУРа на языке Лиса означает: меня убивают размышления.
7
Владимир имел в виду профильный предмет специальности «музеология» – Основы реставрации и консервации музейных предметов (ОРК МП).
8
Способ мытья вручную наносит старинной резьбе по камню меньший урон, нежели струйный с применением химсредств.
9
Баг – мелкая проказливая нечисть наподобие шушеля.
10
Имперская сыскная служба.
11
Следственный отдел Ковена.
12
Володя признался, что в подобных заведениях его мира на допросах почки подозреваемых тоже частенько проверяют на прочность.
13
МУРЛо – меня убивают рыжие лопухи. Аббревиатура, позаимствованная Лисом у Алессы.
14
БуРДА – буду рад дальнейшему ап-щению. Личное изобретение Троя Крутоярского.
15
Вышвырки – загородное захолустье, где общиной проживают «вышвырнутые» из общества, отверженные.
16
ПоТЦ – потому тебя ценю. Очередная аббревиатура из жаргона Лиса.
17
О-о, я убью Шантэля, песца… (эльф.)
18
Нет, нельзя (эльф.).
19
Глупый баран, идиот (горск.).
20
Имеется в виду местный аналог бертолетовой соли.
21
Гимн Неверрийской империи был написан во время вторжения скадарцев в 1120 году. После заключения Поднебесного Союза пятый куплет был упразднен как неполиткорректный по отношению к дружественному государству.
22
Полаз – манера розыска зверя гончей собакой, одно из ее качеств. Глубина полаза зависит от площади обыскиваемой территории.
23
Сурок – суровый, жeсткий человек (простореч.).
24
Зудень – клещ (простореч.). Здесь: дотошный, въедливый человек.
25
Ишивень – второе название грибов вешенок.
26
Пресветлая Саттара (эльф.).
27
Не поможет. Я тебя прикончу.
28
А-а… Проклятый предатель…
29
Нет. Отмеченный Саттарой. Пресветлая Богиня тебя прокляла.
30
непокорный (эльф.).
31
Обережная песня-наговор «Ворожея», традиционно исполняемая неверрийскими девушками в ночь Ярицы.
32
Ильшиуром в Скадаре называют Иллиатара Триединого.
33
Ксентурион – командир ксентурия (сотни).
34
На самом деле Арвиэль купил сигариллы, а госпоже Нэйран подарили сигары, но в силу некомпетентности в вопросе табакокурения всю продукцию аватар делит на три сорта: козья ножка, трубка и сигарета.
35
Чарес (или чарас) – высший сорт гашиша.
36
Байстрюк – внебрачный ребенок.
37
По берберианским поверьям, козел – исчадие Мрака, нечистое животное. Так, как пообещал аватар, берберианцы поступают с телами соплеменников, опозоривших имя.
38
Пресветлая Богиня, чтоб я оглох! (эльф.)
39
Igrassa (эльф. шельма, плут) – темные феи, обитавшие на территории империи до появления людей. В отличие от леших, не сумели ужиться с людьми и были вынуждены покинуть населенные территории. Однако и по сей день ходят слухи о кругах фей и лесных девах, заманивающих на огонек заплутавших мужчин.
40
Не шуми, человек. И не шевелись (эльф.).
Вернуться к просмотру книги
|