1
Любитель (исп.). — Здесь и далее — примеч. пер.
2
Брак втроем (фр.).
3
народного гулянья (фр.).
4
Ничего (исп.).
5
Твою мать (исп.).
6
хилягу (исп.).
7
эмигрантами (фр.).
8
Год скитаний (нем.)
9
Попросту (фр.).
10
проституткой (исп.).
11
новичок (исп.).
12
барьере (исп.).
13
печатном органе (исп.).
14
учреждения (исп.).
15
«Капитал» К. Маркса (нем.).
16
Вот эти десять строчек: «Она робко протянула руку, чтобы погладить его по голове, но в этот момент Герман Теппис раскинул ноги, и Бобби упала на пол. На ее лице появилось такое удивленное выражение, что он засмеялся.
— Не волнуйся, лапочка, — сказал он, глядя вниз на ее испуганный рот, прототип всех улыбающихся ртов, какие он в своей жизни видел, — ртов, готовых услужить всесильному человеку, затем кашлянул и заговорил. — Ты девочка хорошая, хорошая, хорошая, — мягко произнес он, — ты настоящий ангел, и ты мне нравишься, ты моя любимая-любимая, вот это уж точно, — заключил Теппис».
17
Кинзи, Алфред (1894–1956) — автор исследований сексуального поведения американцев, основатель Института сексологии.
18
Перкинс, Максуэлл (1884–1947) — литературный редактор издательства «Чарлз Скрибнерс сане». Стал известен благодаря работе со С. Фицджеральдом, Э. Хемингуэем, Дж. Джонсом и др.
19
Роман Э. Хемингуэя, написанный в 1926 г. В русском переводе вышел под названием «Фиеста».
20
Роман Т. Манна, написанный в 1924 г.
Вернуться к просмотру книги
|