|
|
Онлайн книга - Танец со смертью, или Вернуться и простить
|
|
В жизни Маши Калининой не было тайн. Любящие родители, друзья, работа – уютный мирок разрушился в один миг, когда Маша выяснила: она неродная дочь в семье и у нее есть старший брат. Девушка очень хотела встретиться с единственным родным человеком, не подозревая – его ищет не только она… Эдуард Тамм мечтал о мести: несколько лет назад приемная дочь и ее любовник Макс ограбили его и едва не убили. Уже давно Тамм с помощником Бертом искали виновных, пока не узнали о существовании сестры Макса. Недолго думая, они решили использовать девушку в качестве приманки… Маша не верила, что ее брат способен на преступление, и не собиралась выдавать его. Она была готова ко всему, но вдруг заметила – Берт обращается с ней неожиданно нежно…
Читать книгу « Танец со смертью, или Вернуться и простить »
|
Примечания
|
1
Такова жизнь (фр.).
2
До свидания! (исп.)
3
Я люблю тебя! (исп.)
4
Доброе утро! (нем.)
5
Я хочу кофе. Ты что-нибудь желаешь? (нем.)
6
Нет. Спасибо (нем.).
7
Хессен (нем. Hessen) – одна из земель Германии, находится в центре. Столица – Висбаден.
8
Хайль! (нем.) – нацистское приветствие.
9
Да здравствует Победа! (нем.)
10
Совершенство (лат.).
11
Крупнейший из трех аэропортов Милана. Расположен в сорока пяти километрах от центра города.
12
Аэропорт им. Леннарта Мери – единственный международный аэропорт Эстонии. Расположен в четырех километрах от центра Таллина.
13
Меня зовут Пиа (нем.).
14
Что я могу предложить вам выпить? (нем.)
15
Кофе? Сок? (нем.)
16
Пожалуйста, не делай этого (нем.).
17
Какая жалость! (нем.)
18
Пиа, подойди ко мне (нем.).
19
Немедленно! (нем.)
Вернуться к просмотру книги
|
|
ВХОД
ПОИСК ПО САЙТУ
КАЛЕНДАРЬ
|
|
|