Примечания книги: Ветер с Варяжского моря - читать онлайн, бесплатно. Автор: Елизавета Дворецкая

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер с Варяжского моря

Северная Русь, 997 год. В Ладоге не редкость смешанные браки. Однажды на торгу Загляда, дочь купца, увидела Снэульва и полюбила его. Вскоре он отправился за море, чтобы найти средства для женитьбы. Но обратно юноша возвратился в рядах дружины Эйрика ярла, с мечом, в числе тех, кто явился разорять, убивать и уводить в плен. Казалось бы, не суждено Загляде найти счастье с человеком, пришедшим на ее родину, как враг. Тем более что Вышеслав Владимирович, молодой новгородский князь, неравнодушен к красавице, да и Тойво, сын знатного чудского рода, не прочь взять в жены богатую наследницу…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Ветер с Варяжского моря »

Примечания

1

Перевод О. А. Смирницкой.

2

Словены – славянское племя, жившее на севере Руси, у озер Ильмень и Ладожского.

3

Чудь – финское племя, жившее на севере Руси.

4

Гридница – помещение для дружины в доме знатного человека, «приемный зал».

5

Холоп – лично несвободный человек, раб.

6

Корчага – большой горшок с узким горлом и двумя большими ручками.

7

Отроки – члены младшей дружины, слуги.

8

Гридь – воин.

9

Поляне – славянское племя, жившее на юге Руси, по Днепру, Роси и Ирпеню, с центром в городе Киеве.

10

Клеть – теплое помещение нижнего этажа; кладовка в доме или отдельно стоящая.

11

Тиун – управляющий хозяйством у князя или боярина.

12

Челядинцы – прислужники.

13

Макошь – главное женское божество славян, богиня земного плодородия, урожая, покровительница женской судьбы и всех женских работ.

14

Леля – дочь богини Лады, олицетворение весны.

15

Диргем – восточная серебряная монета, около 3 г.

16

Хлин – одна из богинь в скандинавской мифологии, приставлена охранять тех, кого Фригг хочет уберечь от опасности.

17

Посадник – княжеский наместник.

18

Кметь – воин.

19

Ларник – хранитель княжеской печати.

20

Полуночь – север.

21

Полудень – юг.

22

Детские – ближняя дружина князя.

23

Зазорно – стыдно, позорно.

24

Вече – общегородское собрание для решения важных дел.

25

Свей (свеар) – скандинавское племя, жившее в центральной Швеции по берегам озера Меларен, вокруг которого сформировалось Шведское королевство.

26

Послух – свидетель при заключении договора, торговой сделки или прежнего хорошего поведения обвиняемого.

27

Ящер – хозяин подводного мира, особенно известен на севере Руси.

28

Мытник – сборщин пошлин.

29

Струг – торговое речное судно.

30

Писало – костяной или металлический стержень для письма на бересте или восковой дощечке.

31

Мыто – пошлина за проезд или за право торговли.

32

Велес (Волос) – один из главных славянских богов, хозяин подземных богатств и мира мертвых, покровитель лесных зверей и домашнего скота, бог охоты, скотоводства, торговли, богатства и всяческого изобилия, дальних странствий и контактов с чужими.

33

Бодричи – одно из славянских племен, жившее на южном берегу Балтийского моря, между реками Одрой и Лабой.

34

Велиград – столица бодричей.

35

Волокуша – бесколесное приспособление для перевозки грузов в виде оглобель с прикрепленным к ним кузовом.

36

Кривичи – славянское племя, жившее на западе Руси, делилось на три ветви: полоцкие, смоленские, псковские.

37

Запона – застежка.

38

Перун – один из главный славянских богов, повелитель грозы, грома и дождя, бог войны, покровитель князей и их дружин.

39

Поршни – мягкая обувь из цельного куска кожи, на ноге крепилась ремешками или тесемками.

40

Посад – неукрепленное поселение вокруг городских стен.

41

Вымол – пристань.

42

Горница – помещение верхнего этажа.

43

Норэйг – «северный путь» – Норвегия.

44

Сюрнес – скандинавское название Гнездовского поселения (предшественник Смоленска).

45

Хель – хозяйка мира мертвых в скандинавской мифологии.

46

Лангскип (сканд.) – «длинный корабль», боевой корабль.

47

Ньерд – бог морей в скандинавской мифологии.

48

Ранн – морская великанша в скандинавской мифологии.

49

Стюриман (сканд.) – главный на корабле, предводитель дружины или купеческого товарищества.

50

Кнерр – скандинавское торговое судно.

51

Ладожское озеро.

52

Каженник – сумасшедший.

53

Берегини – мифологические существа в виде птиц с девичьими лицами, приносящие весной росу на поля и способствующие урожаю.

54

В древности считалось, что душа находится в голове.

55

Туонела – страна мертвых в финской мифологии.

56

Хийси – злой лесной дух в карело-финской мифологии.

57

Норманны – собственно норвежцы, но так могли называть и всех скандинавов.

58

Оберег – талисман, предмет, обладающий волшебным охраняющим действием.

59

Борть – дупло с дикими пчелами.

60

Свара – ссора, раздор

61

Мировая Змея – Йормунгард.

62

Укко – верховное божество карело-финской мифологии, бог грома.

63

Ловиатар – мать всех болезней в карело-финской мифологии.

64

Тор – бог грома в скандинавской мифологии, победитель великанов.

65

Видок – свидетель на суде.

66

Забороло – верхняя площадка крепостной стены.

67

Эйрир – денежная единица в древней Скандинавии, около 27 г серебра.

68

Ярл (сканд.) – военачальник, как правило, на службе у конунга.

69

Дренг (сканд.) – молодой воин, парень.

70

Детинец – крепость, укрепленная часть города.

71

Грид (сканд.) – дом для дружины.

72

Игра слов: имя Кетиль означает «котел».

73

Локи – бог огня в скандинавской мифологии, олицетворение лжи и коварства!

74

Свеаланд – земля свеев, древнее название центральной Швеции.

75

Продажа – штраф в пользу князя за незначительные преступления.

76

Гардар, Гарды (Города) – скандинавское название Руси.

77

Хольмгард – Новгород.

78

Ведун (ведунья) – служитель богов, знающий целебные и волшебные растения и другие способы лечения.

79

Денарий – европейская серебряная монета, 1, 5—2 г.

80

Весь – 1) деревня; 2) одно из финских племен на севере Руси.

81

Вира – штраф в пользу князя за тяжкие преступления.

82

Альдейгья – название Ладоги в древнескандинавском языке.

83

Кристус – Христос.

84

Бонд (сканд.) – свободный человек, хозяин усадьбы.

85

Фенрир {сканд. миф.) – чудовищный волк, будущий губитель мира.

86

Один – верховный бог скандинавской мифологии, бог войны, хранитель всяческой мудрости.

87

Дреки (сканд.) – самый крупный боевой корабль, использовался в основном для морских плаваний.

88

Смерды – свободные общинники-земледельцы.

89

Дажьбог – бог тепла и белого света, мифологический предок рода киевских князей. Водит солнце по небу от летнего солнцестояния 23 июня до осеннего равноденствия 22 сентября.

90

Заволочье – Подвинье.

91

Куна – денежная единица Древней Руси, около 3 г серебра.

92

Хускарлы – домашние слуги, телохранители.

93

Лютичи – одно из славянских племен, жившее на южном берегу Балтийского моря.

94

Светец – светильник, подставка для лучины.

95

Марка (сканд.) – мера веса серебра или золота, 215 г.

96

Скальд (сканд.) – поэт-певец.

97

Фрейр – брат Фрейи, бог плодородия.

98

Рерик – датское название Велиграда.

99

Повалуши – холодные помещения над горницами, чердак.

100

По преданию, Добрыня был конюхом, а происходить от раба считалось большим позором.

101

Лов – охота.

102

Иди (др.-сканд.).

103

Мать Тора – то есть земля.

104

Тын – забор из заостренных бревен или жердей.

105

Поклеп – обвинение в убийстве.

106

Головник – убийца.

107

То есть вызвать на божий суд.

108

Секира – боевой топор.

109

Умбон – металлическая бляшка в середине щита.

110

Клен секиры – мужчина, воин.

111

Пир валькирий – битва.

112

Волка отец – Локи, бог огня в скандинавской мифологии.

113

Липа запястий – женщина.

114

Дробителъ злата – конунг.

115

Лайва (финск.) – лодка, судно.

116

Вено – выкуп за невесту.

117

Рауни – богиня земли, жена Укко в карело-финской мифологии.

118

Валхалла – в скандинавской мифологии – палаты Одина, где он собирает воинов, павших в битвах.

119

Туони – бог мертвых и подземного мира в финской мифологии.

120

Тризна – воинские состязания в честь умершего.

121

Перунов день – праздник Перуна, 20 июля.

122

Велик-день – праздник.

123

Поле волос – голова.

124

Участь Меньи – рабство.

125

Тюр меча – мужчина.

126

Море лосей – лес.

127

Тюр – бог войны в скандинавской мифологии.

128

Асгард – небесный город богов в скандинавской мифологии.

129

Браги – бог поэзии в скандинавской мифологии.

130

Бьрмаланд – страна бьярмов, область племени пермь.

131

Дружина (ремесленная) – артель.

132

Ураз – рана, порез.

133

Мьельнир – волшебный молот бога Тора, с помощью которого он побеждает великанов.

134

Лада – богиня весеннего расцвета природы, покровительница любви и брака.

135

Ратиться – сражаться, бороться.

136

Асы – основная группа богов в скандинавской мифологии.

137

Сив – богиня, жена Тора.

138

Гестевельт – Гостиное Поле.

139

Эгир – морской великан, имеющий дочерей Всплеск, Волну, Прибой, Вал, Бурун и др.

140

Снеккья (сканд.) – шнека, класс корабля.

141

Похититель Меда – одно из имен Одина, данное в честь его подвига – похищения поэтического меда, который дает умение складывать стихи.

142

«Старшая Эдда», перевод А. Корсуна.

143

Конунг (сканд.) – король, князь.

144

Конь дороги тюленьей – корабль.

145

Видрир посоха битвы – мужчина.

146

Фенрир мачты – корабль.

147

Медведь пучины – корабль.

148

Дуб сражений – мужчина.

149

«Старшая Эдда», перевод А. Корсуна.

150

Хирдман (сканд.) – воин.

151

Аск и Эмбла – Ясень и Ива – имена первых людей в скандинавской мифологии.

152

Одинец и Дева – мифические предки славян.

153

Роща нарядов – женщина.

154

Береза колец – поэтическое обозначение женщины в древнескандинавской поэзии.

155

Турс – великан в скандинавской мифологии.

156

Тролли – вредоносные существа в скандинавской мифологии.

157

Локоть – мера длины, 44 см.

158

Вар – одна из богинь в скандинавской мифологии, подслушивает людские клятвы и обеты.

159

Съевн – богиня любви в скандинавской мифологии.

160

Ловн – одна из богинь в скандинавской мифологии.

161

Фригг – жена Одина, покровительница женщин, богиня судьбы.

162

Зеленое море – одно из названий Балтийского моря в древности.

163

Волхв (жен. – волхва) – служитель древних богов.

164

Мост – деревянное покрытие городских улиц, мостовая.

165

Борг (сканд.) – город, укрепленное поселение, крепость.

166

Рогатина – род копья с длинным железным наконечником и перекрестьем между древком и наконечником.

167

Скрамасакс – длинный боевой нож.

168

Городня – бревенчатый сруб, иногда засыпанный землей, из которых строились городские укрепления.

169

Очелье – девичий венец.

170

Гридман (сканд.) – воин.

171

Межа – граница, рубеж.

172

Чародей (чародейка) – служитель богов, умеющий гадать по воде и другими способами.

173

Упырь – неупокоенный мертвец, умерший дурной смертью (т. е. убитый природными силами – утонувший, упавший с дерева, растерзанный зверем, пораженный молнией, сброшенный конем), пожирающий живых.

174

Верея – воротный столб.

175

Медуша – кладовая.

176

Перевод О. А. Смирницкой.

177

Чуры – духи предков.

178

Фрейя – богиня плодородия и любви.

179

Навьи – враждебные духи чужих мертвецов.

180

Хедебю – древний торговый город на территории Дании.

181

Драупнир – волшебное золотое кольцо, из которого каждую девятую ночь капает по восемь колец такого же свойства.

182

Ожерелье Брисингов – легендарная драгоценность богини Фрейи, изготовленная четырьмя карлами, которых звали Брисинги.

183

Валькирия – дева-воительница в скандинавской мифологии; боги посылают валькирий на поле битвы, чтобы они принесли победу достойному.

184

Цитата из «Прорицания провидицы», первой песни «Старшей Эдды», перевод С. Свириденко.

185

Давший кому-то прозвище должен был прибавить подарок.

186

Полавочник – покрывало на лавку.

187

Кострома – соломенная кукла, олицетворение умирающей зимы в славянских обрядах встречи весны.

188

Лопаска – вертикальная доска прялки, к которой прикрепляется кудель.

189

Поруб – темница в виде сруба, закопанного в землю и закрытого сверху, или просто ямы.

190

Нифльхейм – страна мертвых в скандинавской мифологии.

191

Займище – отдельное поселение в лесу.

192

Подколодва – ловушка для некрупных зверей.

193

Серкланд (сканд.) – арабские страны.

194

Хюльдра – существо в скандинавской мифологии, вроде кикиморы.

195

Синфиотли – герой древнескандинавских сказаний. После его смерти сам Один пришел за его телом, чтобы забрать его в Валгаллу.

196

Тапио – бог леса в финской мифологии.

197

Силосари – финское название Княщины.

198

Манала – страна мертвых в карело-финской мифологии.

199

Илмаринен – бог грозы и грома, небесный кузнец в карелофинской мифологии.

200

Вяйнямейнен – культурный герой карело-финской мифологии, создатель мира и борец со всяческим злом.

201

«Калевала», перевод А. И. Вельского.

202

Ниркес – бог-покровитель охоты на белок в карельской мифологии.

203

Здесь «викинг» в значении «военный поход».

204

Стрибог – бог неба и ветра в славянской мифологии.

205

По некоторым верованиям, души умерших уходят в царство Сварога.

206

Радеть – стараться, заботиться.

207

Залаз – опасность.

208

Докончание – договор.

209

Здесь и далее – «Старшая Эдда», перевод С. Свириденко.

210

Вельва – прорицательница в скандинавской мифологии.

211

Бальдр (сканд.) – бог весны.

212

Алоде-йоги – древнее название реки Ладожки у финских племен. Русское название Ладожки и Ладоги произошло от него.

213

«Вольсунг-сага», перевод Б. Ярхо.

214

Зарев – август.

215

Велесов день – последний день жатвы (около 6 августа).

216

Даниил Заточник, рубеж XII и XIII веков

217

Полушка – мелкая монета.

218

Погост – небольшое укрепленное поселение, центр сбора дани с прилежащей округи.

219

Полюдье – ежегодный объезд князем подвластных земель с целью сбора дани, суда и прочих владельческих дел.

220

Листопад – октябрь.

221

Ряд – договор.

222

Макошина неделя – между последней пятницей октября и первой пятницей ноября, время сватовства и свадеб.

223

Вечевая степень – возвышение на площади, с которого произносились речи.

224

Оксамит – бархат с золотым или серебряным ворсом.

225

Березень – апрель.

226

Травень – май.

227

Миклагард – «великий город» – скандинавское название Константинополя (у русских – Цареграда).

228

Йормунгард (сканд. миф.) – мировая змея, обвивающая под водой всю землю.

229

Мокрая Морось – палаты Хель.

230

Кресень – июнь.

231

Повой – женский головной убор, закрывающий волосы.

232

«Старшая Эдда», перевод А. Корсуна.

233

«Сага об Олаве, сыне Трюггви», перевод М. И. Стеблина-Каменского, перевод стихов О. А. Смирницкой.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Елизавета Дворецкая

Елизавета Дворецкая - биография автора

Родилась я 1 июня 1970 года в Москве, где и теперь живу. После школы окончила филологический факультет Московского Педагогического Государственного Университета. Надежды, что из меня выйдет педагог, рассеялись еще на 1-м курсе, но филологическое образование оказалось очень полезным в творческой деятельности. Конечно, писать книги там не учат, но учат, по крайней мере, отличать хорошую книгу от плохой и показывают, за счет чего она делается хорошей. Получив диплом, я за неимением лучших вариантов пошла работать учительницей в школу и проработала там целых два года, за которые окончательно убедилась,...

Елизавета Дворецкая биография автора Биография автора - Елизавета Дворецкая