Примечания книги: Фехтмейстер - читать онлайн, бесплатно. Автор: Владимир Свержин

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фехтмейстер

Петроград, январь 1915 года. Приключения сотрудников Института Экспериментальной Истории продолжаются. На сцену выходит сотрудник отдела Мягких Влияний — Мишель Дюнуар, в этом мире ротмистр Михаил Чарновский, подозрительно схожий внешне с российским верховным главнокомандующим, великим князем Николаем Николаевичем. Опытный контрразведчик Лунев считает его душой заговора против государя-императора… Возлюбленная Чарновского, таинственная дама Лаис Эстер, уверена, что он облечен загадочной высшей миссией… А уж что думают по его поводу Григорий Распутин, агенты японской разведки, прадед Лунева и хладнокровный убийца из города-храма Карнаве, затерянного в горах Абиссинии, — вообще вслух лучше не произносить. Но разве это может помешать Мишелю Дюнуару выполнить задание?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Фехтмейстер »

Примечания

1

Генерал В.Ф. Джунковский — командир Отдельного корпуса жандармов.

2

С.Г. Нечаев — русский революционер, организатор тайного общества «Народная расправа», автор «Катехизиса революционера», активно применял методы провокации и мистификации.

3

Гарри Гудини — знаменитый американский фокусник конца XIX — начала XX в.

4

Микадо — титул японского императора.

5

В.А. Сухомлинов — генерал от кавалерии, военный министр с 1909-го по 1915 гг.

6

Потир — чаша для омовения.

7

«Синенькая» — в царской России купюра в 5 рублей.

8

Бобрами в царской России именовали высокопоставленных чиновников за положенные им по чину шубы с бобровыми воротниками.

9

Мулинет, финт — названия фехтовальных техник.

10

Туше (фр. «попал») — фехтовальный сигнал, обозначающий нанесение укола противнику.

11

В Красном Селе проходили ежегодные учения гвардии.

12

Чекмень — длинная верхняя мужская одежда у кавказских народов из грубого сукна с начесом. Также использовался как часть мундира у ряда казачьих полков.

13

Во время русско-японской войны A.M. Гучков был представителем Красного Креста и «совершил подвиг самопожертвования, во время отступления оставшись в Мукдене вместе с ранеными солдатами».

14

Французское наименование немцев в годы Первой мировой войны.

15

Генерал Н.Н. Янушкевич попал в милость императора, демонстрируя фильм о А.В. Суворове наследнику престола в Ливадийском дворце.

16

М.В. Родзянко происходил из Полтавской губернии. На украинском языке фамилия Родзянко созвучна с «родзынка», т. е. «изюминка».

17

В военном значении — перестроение или перегруппировка.

18

Около 8 кг.

19

Фендрих — эквивалент прапорщика в австрийских войсках.

20

Шконка (сленг) — койка.

21

Надор — правитель.

22

Альфред Редль — начальник военной контрразведки Австро-Венгрии. Был завербован российской разведкой, в течение многих лет передавал в Петроград ценнейшую информацию.

23

Троечник — извозчик, правивший тройкой коней.

24

Конвойцы — солдаты личного его императорского величества конвоя.

25

Рейд генерала Мищенко на Инкоу с 26 декабря 1904 года по 6 января 1905 года оказался на редкость безрезультативным. Сборный отряд в 8 тыс. сабель при 22 орудиях прошел 270 км, потерял около 400 человек, захватил 15 пленных. Пустил под откос два поезда, сжег несколько складов с продовольствием, местами нарушил связь, но был отбит от порта Инкоу, на тот момент уже замерзшего, небольшим японским отрядом. Все повреждения были ликвидированы в течение нескольких часов.

26

Шпалер (жарг.) — пистолет.

27

«Иванами» до революции именовали криминальных авторитетов. «Господин Блинов» на жаргоне означал «туз».

28

Поязник (жарг.) — извозчик.

29

Лягушка (жарг.) — доносчик.

30

С.П. Белецкий министр внутренних дел России, протеже Распутина.

31

Речь идет об орденах Станислава и Анны 2-й степени.

32

«Малоярославец» — знаменитый ресторан на углу Невского и Большой Морской, бывший в это время местом сбора столичной богемы.

33

Инфильтрация (опер. сленг) — проникновение на территорию противника и натурализация там.

34

Гонведы — солдаты венгерского ополчения.

35

Петр III имел титул герцога Голштинского (фон Гольштейн) и сформированное в Ораниенбауме потешное войско именовал голштинцами.

36

Первый из сегунов рода Токугавы. На века правления этого рола (1603-1868 гг.) приходится расцвет сословия самураев.

37

Яхадзу — один из видов узора по линии закалки режущей кромки катаны.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Владимир Свержин

Владимир Свержин - биография автора

Украина, 1965-02-09

Владимир Свержин (настоящее имя - Владимир Игоревич Фидельман) родился 9 февраля 1965 года в Харькове. Будучи исключен в 1981 году из школы "за хулиганство", образование завершил в школе рабочей молодежи. Работал на харьковских заводах, служил на Балтийском флоте. После службы в армии работал в Харьковском оперативном соединении, ХТТУ, учился на историческом факультете Харьковского государственного университета, был журналистом телохранителем, начальником службы охраны, специалистом по геральдике. С юношеских лет увлекается военной историей, геральдикой, литературой...

Владимир Свержин биография автора Биография автора - Владимир Свержин