1
Ликерное вино — аналог портвейна.
2
Диллайнское название Желтой луны Дилах (шуриа), Морайг (ролф.).
3
Лаунэйд — так на языке диллайн называется Сизая луна Шиларджи (она же Глэнна).
4
Лаунэйда — ребенок Лаунэйд, т.е. шуриа на диллайнском.
5
Чори — «пещерные жители», так называют себя разбойники о. Шанты.
6
Ихинца — национальное оружие шуриа в виде стилета
7
Эскарп — внутренняя, прилегающая к стене или валу, отлогость наружного рва укрепления.
8
Гласис — пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости, предназначенная для улучшения условий обстрела впередилежащей местности, маскировки и защиты укрепления.
9
Аппарель — пологий подъем к возвышенным частям зданий, сооружений.
10
Виртджорн — повелитель (диллайн.).
11
Антэ — господин (диллайн.), дословно — хозяин.
12
Зарядный картуз — мешочек цилиндрической формы из сырцового шелка для размещения порохового заряда.
13
Белцан — брюнетка, игра слов.
14
Фордевинд — поворот парусного судна носом по ветру.
15
Бейдевинд — острый курс относительно ветра, когда ветер дует под углом от 0° до 80°.
16
Галс — положение относительно ветра.
17
Брасы — снасти бегучего такелажа, служащие для поворота реев в горизонтальной плоскости.
18
Оверштаг — поворот парусного судна на другой галс носом против встречного ветра. К повороту оверштаг обычно прибегают, когда судно идет круто к ветру.
Вернуться к просмотру книги
|