1
Управление «Т» – Управление по борьбе с терроризмом и бандитизмом.
2
ФАПСИ – Федеральное агентство правительственной связи и информации.
3
Древний литературный памятник даосизма (кит.).
4
Бандлик (ликвидация бандформирований) – термин, обозначающий любую акцию «чистилища» по пресечению деятельности криминальных группировок.
5
МИСИ – Международный институт стратегических исследований.
6
Жюль Ренар (1864—1910).
7
Сякэн в форме треугольника с вырезами, превращающими углы метательной пластины в острия.
8
Состояние ментального озарения.
9
Больше вопросов нет?
10
Вибхути – манифестация сверхобычной силы, состоящей из выдающихся способностей, в которые входит превращение в сверхмалые, сверхвеликие объемы, утрата веса, достижение любых сверхудаленных предметов и тому подобное (буддизм).
11
Дэваяна – путь богов, которые идут после смерти к вечному блаженству, очистившиеся от грехов и познавшие вечную истину (буддизм).
12
А. Межиров.
13
Генри Луис Менкен (1880—1956) – американский критик и публицист.
14
Свингер – член супружеской пары, вступающий в интимную связь с членом другой супружеской пары.
15
Махавидья (великое ведение) – метафизическое знание как свойство личности.
16
Сатариал – Дьявольское Понимание; Цафкиель – Размышления Бога (Каббала); в данном случае – уровни внутренних энергий и психофизических возможностей.
17
Прайм-тайм – наиболее выгодное и самое дорогое время для размещения теле– и радиорекламы.
18
Ваха – живи (живите) (чечен.).
19
Эхейх – Я Есть (Каббала).
20
Иегова – Сущность бытия. Ханиэль – Милость Бога. Голаб – Дьявольская Жестокость (Каббала).
21
Рэндзоку-гэри – комбинация из нескольких ударов ногой.
22
У-цзи – безграничность, пустота. Тайцзи – высшее (ступени ниндзюцу).
23
США, штат Колорадо.
24
«Состояние пустоты» позволяет мгновенно реагировать на неожиданное нападение.
25
На жаргоне спецслужб бандаж – совместная операция.
26
Декарх в иерархии Круга – Хранитель десятой ступени, отвечающий за контроль границ земной реальности.
27
Тхабс – способ действия (буддизм).
28
Ниен лас – бремя совершенных поступков.
29
Компайлер – программа перевода с одного программного (машинного) языка на другой – тот, что читается данным типом компьютера.
30
Аварийный запас.
31
Бонно – пауза в дзэнской психотехнике.
32
Гамчикот – Дьявольское Милосердие (Каббала).
33
Игра слов: сука си – немного, соку си – мало (яп.).
34
Бу-дзюцу – владение оружием (яп.).
35
Маяковский В. Клоп.
36
Дюма А. Виконт де Бражелон.
37
Нарака – совокупность адов, расположенных под столицей царства бога смерти Ямы (инд. миф.).
Вернуться к просмотру книги
|