Примечания книги: Скоро полночь. Том 1. Африка грёз и действительности - читать онлайн, бесплатно. Автор: Василий Звягинцев

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скоро полночь. Том 1. Африка грёз и действительности

Где бы они ни появились в надежде на тихое пристанище, через некоторое время туда приходит война, и неважно, в какой из реальностей Новиков, Левашов, Шульгин и их соратники по «Андреевскому братству» оказываются на этот раз. Что это — страшная закономерность, жестокая судьба или гипотетические Держатели Мира снова и снова решают проверить их на прочность или выявить пресловутый предел возможностей? Калейдоскоп миров и времен на этот раз переносит друзей из охваченного боями Трансвааля на Валгаллу, в одночасье превратившуюся в «поле брани», заставляя наконец принять решение о последнем и решительном сражении с дуггурами, чье нашествие угрожает самому существованию человечества. Однако не все так просто и однозначно, и победа в битве не всегда означает выигранную войну…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Скоро полночь. Том 1. Африка грёз и действительности »

Примечания

1

См. роман «Скорпион в янтаре».

2

Гностики — последователи гностицизма, религиозно-философского учения, представляющего смесь христианских религиозных догматов с греческой философией и восточными религиями.

3

Ригоризм — суровое, непреклонное следование каким-либо принципам, правилам, убеждениям.

4

Благо народа — высший закон (лат.).

5

Без гнева и пристрастия (лат.).

6

Дуумвиры (лат.) — соправители, два высших должностных лица, обладающие одинаковыми полномочиями.

7

Образ жизни (лат.).

8

Ирой — герой, но в несколько негативном смысле, творящий больше зла, чем пользы. Сознательно или по глупости — неважно. Отсюда поговорка: «Ирой с дырой» (русск. устар.).

9

См. роман «Время игры».

10

Онтология — философское учение, в идеализме (объективном и субъективном) якобы противоположное теории познания и логике. В марксизме-ленинизме все три течения взаимодополняющи.

11

См. роман «Андреевское братство».

12

См. роман «Время игры».

13

Агломерация — в данном случае независимые города-государства, образовавшиеся при слиянии некоторых мегаполисов с пригородами. Например, Шанхай, Сингапур, Джакарта, Мехико, Бомбей и др.

14

См. роман «Андреевское братство».

15

Апория — логическое затруднение, непреодолимое противоречие при разрешении проблемы. Антиномия — противоречие между положениями, каждое из которых по отдельности логически доказуемо.

16

Силенциум — тишина, молчание (лат.).

17

Металанги — языки более высоких семантических уровней по отношении к общеупотребимым. Условно каждый следующий уровень по сложности на порядок выше предыдущего. Так, например, фраза, произнесенная на металанге третьего уровня, потребует в сто раз больше времени для переложения на первый и т. д. Популярный пример: «Рецессивная аллель влияет на фенотип, только если генотип гомозиготен». Чтобы сделать ее полностью понятной (на уровне свободного оперирования) для человека с начальным образованием, необходимо вначале изложить ему курс общей биологии, а затем и генетики. Что займет минимум сто учебных часов.

18

См.: А. и Б. Стругацкие «Трудно быть богом».

19

Шенкель — внутренняя поверхность голени и колена, с помощью которых всадник, собственно, держится в седле и управляет лошадью. Стремена сами по себе для этого не предназначены, и если «облегчаться» от них, а не от шенкелей, последствия могут быть самыми неприятными.

20

См.: М. Лермонтов «Тамань».

21

В. Маяковский. «Стихи о советском паспорте».

22

Крона — 5 шиллингов.

23

Шестая склянка — шесть сдвоенных ударов судовым колоколом, отбивающим каждые полчаса. После восьмого отсчет начинается снова, что соответствует четырем часовым вахтам. В данном случае — три часа утра.

24

Inquisitive — любопытный, пытливый, настырный (англ.).

25

Гунтер (хантер) — порода английских охотничьих лошадей.

26

Между нами (франц.).

27

«Земгусар» — ироническое наименования сотрудников «Союза земств и городов», носивших военную форму с особыми знаками различия. Занимались в основном вопросами снабжения армии, формировали добровольческие санитарные поезда, распределяли благотворительную помощь фронту и т. п.

28

«Приведениие к абсурду» (лат.) — логическое доведение тезиса до нелепости, один из полемических приемов.

29

Через тернии к звездам (лат.).

30

«Товарищ» в дореволюционном смысле — заместитель.

31

Последний, окончательный довод (лат.).

32

См. роман «Одиссей покидает Итаку».

33

Старший морской начальник оперативного района.

34

Приблизительно капитан 3-го ранга.

35

См.: С. Колбасьев. «Арсен Люпен».

36

Стать на рельсы — жаргонное офицерское выражение, означающее получение погонов с двумя просветами. В данном случае — капитана второго ранга.

37

Сипаи — до 1947 года наемные солдаты местных национальностей, составлявшие основу колониальных войск Великобритании в Индии. См. также в словарях Сипайское восстание 1857 года.

38

ЛКр — линейный крейсер.

39

В царских военно-учебных заведениях применялась двенадцатибалльная система оценок. Пять — нечто вроде двойки с плюсом.

40

Генеральный груз — штучные грузы, в упаковке или без нее, принимаемые к перевозке по счету мест, в отличие от массовых, считающихся по весу или объему. То есть суда под генгруз имеют большее число трюмов, разделенных отсеками и нужным образом оборудованных.

41

Белли имеет в виду русские тихоокеанские эскадры 1904–1905 годов.

42

Дробь — флотский сигнал, означающий прекращение предыдущих действий. Стрельбы, приказа и т. п.

43

Диссидент (несогласный) — в странах, исповедующих католицизм и протестантизм, человек, отрицающий какие-то основополагающие догматы.

44

Воронцов подразумевает ликвидацию крепостного права в России в 1861 году.

45

Аболиционизм — в XVIII–XIX веках движение за освобождение негров в САСШ.

46

Сатрап (древн. персидск.) — наместник провинции, пользующийся всеми административно-судебными правами, но полностью зависящий от верховного правителя (царя).

47

Ковш — отгороженная пирсами или волноломами часть акватории, предназначенная для стоянки судов.

48

Бордингхаус — «приют моряка», в XIX — начале ХХ века припортовые заведения, сочетавшие в себе собственно дешевые гостиницы для отставших от судов и ищущих работу моряков, некоторое подобие профсоюзных контор, вербовочных пунктов и (иногда) борделей.

49

Кондукто́р — флотский чин, примерно соответствующий нынешнему мичману в российском флоте и уорент-офицеру в американском. Носил офицерскую форму и матросские погоны с продольным золотым басоном.

50

См.: Е. Тарле. Крымская война, т. 2, с. 261.

51

Локсодромия — линия на морской поверхности, пересекающая все меридианы под одним и тем же углом и представляющая собой спираль, с каждым оборотом приближающуюся к полюсу.

52

6 кб. — 1100 метров.

53

См.: Ж. Верн. «20 тысяч лье под водой».

54

«Ненасильственное сопротивление» — идея Махатмы Ганди, поклонника Льва Толстого. В соответствии с ней индусы должны были, не вступая в вооруженные конфликты, саботировать все решения колониальной администрации. В итоге эта политика привела к предоставлению Индии независимости в 1947 году.

55

В Российском Императорском флоте существовало правило, по которому всем офицерам-однофамильцам официально присваивались номера. В соответствии со старшинством по срокам производства в первый офицерский чин.

56

Батавия (Джакарта) — в те годы столица голландских колоний на территории нынешней Индонезии.

57

Бювон — выпьем (франц.).

58

Мировая тоска (нем.).

59

См. роман «Андреевское братство».

60

Фильм Э. Рязанова «Берегись автомобиля».

61

Московский инженерно-строительный, Московский архитектурный институты.

62

«Слава» — додредноутный броненосец из серии «Цесаревич». Три систер-шипа, «Суворов», «Бородино», «Александр Третий» погибли при Цусиме. «Орел» сдался в плен по исчерпании возможности к сопротивлению. «Слава» и «Цесаревич» («Гражданин» после Февральской революции) успешно сражались всю Первую мировую против многократно превосходящего немецкого флота. Особенно прославились в Моонзундских сражениях 1915 и 1917 годов.

63

Артефакт — явление или предмет искусственного происхождения, но неизвестного назначения.

64

В России Скуратова сохранялся «старый» алфавит, в котором присутствовали «ять», «фита», «ижица» и «и с точкой».

65

Резистанс — сопротивление, неприятие (фр.).

66

К примеру: капитан лайнера «Адмирал Нахимов» В. Г. Марков к моменту столкновения с «Петром Васевым» у Новороссийска (1986 г.) вполне законно сдал вахту помощнику и отдыхал, однако был осужден на 15 лет тюрьмы. Как и непосредственный виновник — капитан «Васева» Ткаченко. В любой «нормальной» стране Марков получил бы максимум служебное порицание.

67

См. роман «Одиссей покидает Итаку».

68

Бретёр — дуэлянт, задира, скандалист (франц.).

69

См. роман «Бульдоги под ковром».

70

Дополнительный курс Академии Генерального штаба — третий год обучения, на котором готовились офицеры непосредственно для службы в Генштабе. Окончившие два основных курса и не выдержавшие экзамена на третий получали нагрудный знак в виде Мальтийского креста и диплом о высшем военном образовании, что давало преимущественное право на занятие более высоких строевых и штабных должностей по прежнему месту службы.

71

См. роман «Бульдоги под ковром».

72

См. роман «Хлопок одной ладонью».

73

Звери — в дореволюционных военно-учебных заведениях юнкера и кадеты младших рот, объекты тогдашней «дедовщины» со стороны старших.

74

Командующий японским флотом во время Русско-японской войны.

75

Фашодский кризис 1898 года — конфликт между Великобританией и Францией, вызванный борьбой за колониальное господство в Африке. Возник после захвата французским военным отрядом селения Фашода на Верхнем Ниле, что создало угрозу британским позициям в этом регионе. Ввиду неготовности к войне Франция вынуждена была отступить, отказавшись от претензий на долину Нила.

76

Игорь имеет в виду роман Т. Майн Рида «В дебрях Южной Африки, или Приключения бура и его семьи».

77

См. роман «Ловите конский топот».

78

Страта — общественный слой, группа, объединенная каким-либо общим социальным (или, в данном случае, расовым, биологическим) признаком.

79

Релевантность — смысловое соответствие между посылкой и выводом, информационным запросом и полученным ответом.

80

См.: И. Ефремов «Лезвие бритвы».

81

Конгруэнтность — соразмерность, соответствие, совпадение (лат.).

82

Новосильцов Г. Д. (1996 г.р.) — изобретатель хроноквантового двигателя.

83

Her majesty navy — Военно-морской флот Ее Величества.

84

Изумление, по-старорусски, не удивление, а потеря разума.

85

Прицепной вагон к паровозу, предназначенный для запаса угля и воды. В военное время на тендере часто устанавливали пулемет или наблюдательную бронированную рубку.

86

«Ли Энфильд» — одна из двух типов винтовок, принятых в английской армии в англо-бурскую войну и позже. Отличалась хорошей прицельностью и мощным боем. До настоящего времени используется в Афганистане.

87

Ко́пье — возвышенность, холм (голландск.).

88

Батовать — особым образом связывать друг с другом поводьями нескольких лошадей, поставленных через одну головами в разные стороны, что исключает возможность их бегства.

89

См.: И. Бабель. «Одесские рассказы».

90

Пурист — ревнитель чистоты и строгости нравов, нередко лицемерный (лат.).

91

Бонвиван — человек, любящий жить в свое удовольствие, богато и беспечно, кутила, весельчак (франц.).

92

А. Кочетков. «Баллада о прокуренном вагоне».

93

См. роман «Время игры».

94

См.: Л. Соболев. «Индивидуальный подход».

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Василий Звягинцев

Василий Звягинцев - биография автора

Василий Дмитриевич Звягинцев родился в Грозном 21 ноября 1944 г. Окончил Ставропольский медицинский институт, работал врачом «Скорой помощи», служил военным врачом на Сахалине. По возвращению в Ставрополь десять лет провёл на комсомольской и профсоюзной работе, в политорганах МВД.

Живёт в Ставрополе.

Печататься начал с 1987 г. Первая публикация — «Уик-энд на берегу» (1987).

Василий Звягинцев является членом Литературного жюри премии «Странник». Участник «Волгакона-91», «Странника-2002».

Василий Звягинцев, по мнению многих любителей научной фантастики, является...

Василий Звягинцев биография автора Биография автора - Василий Звягинцев